Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kyoto figurent parmi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les biens figurent parmi les éléments à porter à l'inventaire

property is inventory
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parmi les questions qui doivent faire l’objet de décisions figurent également la finalisation de règles de transparence pour les engagements souscrits jusqu’à présent ainsi que les modalités de mise en œuvre de la deuxième période d’engagement du protocole de Kyoto, qui s’étend de 2013 à 2020.

Other issues on which decisions are needed include finalising transparency rules for commitments made so far, as well as the detailed rules for implementation of the Kyoto Protocol's second commitment period, which runs from 2013 to 2020.


Nous avons également veillé à ce que la coopération énergétique et le protocole de Kyoto figurent parmi les priorités les plus urgentes de notre feuille de route.

We also ensured that energy cooperation and the Kyoto Protocol are very high on the list of priorities in our roadmap.


10. invite la Commission à prendre des initiatives visant à garantir le respect des engagements concernant le protocole de Kyoto et à étudier si de tels phénomènes de sécheresse présentent un caractère occasionnel ou s'ils figurent parmi les changements climatiques durables;

10. Calls on the Commission to take steps to ensure that the Kyoto undertakings are honoured and to conduct studies into whether such phenomena are occasional in nature or whether they form part of long-term climate change;


Est plus particulièrement concerné le Projet pilote d'élimination et de réduction des émissions et d'apprentissage qui figure parmi les initiatives prévues pour produire des réductions d'émission avant la période d'engagement de Kyoto de 2008 à 2012.

Of particular concern in this process is the pilot emission removals, reductions and learnings program, which is among the initiatives expected to yield emission reductions before the Kyoto commitment period of 2008 to 2012.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la Commission devrait, compte tenu de la volatilité des prix des certificats d'émission, envisager des options de limitation; parmi ces options devraient figurer des mesures destinées à inspirer la confiance en augmentant la transparence du marché, notamment par la publication uniforme et en temps opportun des données relatives aux émissions dans l'ensemble de l'Union, ainsi qu'un recours étendu aux mécanismes flexibles du protocole de Kyoto (mise en œuvre conjointe et mé ...[+++]

given the volatility of prices for emission certificates, the Commission should consider mitigation option; .such options should include the promotion of confidence in the market by increasing market transparency, e.g. through the timely and uniform publication of emissions data throughout the EU, as well as extended use of the flexible mechanisms of the Kyoto Protocol (Joint Implementation and Clean Development) to increase market liquidity,


e. demande à la Commission, compte tenu de la volatilité des prix des certificats d'émission, devrait envisager des options de limitation; parmi ces options devraient figurer des mesures destinées à inspirer la confiance en augmentant la transparence du marché, notamment par la publication uniforme et en temps opportun des données relatives aux émissions dans l'ensemble de l'Union européenne, ainsi qu'un recours étendu aux mécanismes flexibles du protocole de Kyoto (mise en œuvre conj ...[+++]

(e) given the volatility of prices for emission certificates, calls upon the Commission to consider mitigation option; .such options should include the promotion of confidence in the market by increasing market transparency, e.g. through the timely and uniform publication of emissions data throughout the EU, as well as extended use of the flexible mechanisms of the Kyoto Protocol (Joint Implementation and Clean Development) to increase market liquidity,


Certes, l'incertitude concernant Kyoto figure parfois parmi un certain nombre de raisons pour les retards dans l'investissement.

True, Kyoto uncertainty is sometimes listed among a number of reasons for investment delay.


Cette question figure parmi les priorités internationales en vue de la réunion de suivi de Kyoto qui aura lieu à New Dehli .

This issue is on the international agenda, in view of the Kyoto follow-up meeting in New Dehli .


Mme Paddy Torsney (Burlington, Lib.): Merci, monsieur le ministre Je figure certes parmi les personnes qui croient que le respect du protocole de Kyoto comporte de merveilleuses possibilités économiques pour les entreprises canadiennes et pour les citoyens canadiens.

Ms. Paddy Torsney (Burlington, Lib.): Thank you, Minister.


Parmi les différentes propositions du protocole de Kyoto, ratifié actuellement par les membres de l'Union, figurent la volonté d'opter pour des technologies ou systèmes durables non polluants et la décision de collaborer, grâce à ces technologies propres, au développement des pays moins avancés (article 2 iv et article 10 c du protocole).

The proposals set out in the Kyoto Protocol, which the EU Member States are currently in the process of ratifying, include making use of sustainable clean technologies or systems and cooperating in the development of the least-developed countries through the use of such clean technologies (as set out in Article 2(iv) and 10(c) of the Protocol).




Anderen hebben gezocht naar : kyoto figurent parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kyoto figurent parmi ->

Date index: 2020-12-21
w