Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitude à l'égard de soi
Attitude à l'égard des jeunes
Kyoto et au-delà
Mesure de l'attitude
Mesure des attitudes
Mesure du comportement
Protocole de Kyoto
Protocole de Kyoto et au-delà
Système de commande d'attitude et d'orbite
Système de commande d'orientation et d'orbite
Thérapie par l'attitude
Unité Kyoto
Unité de Kyoto

Traduction de «kyoto et l’attitude » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
système de commande d'orientation et d'orbite [ système de commande d'attitude et d'orbite | système de commande de l'attitude et de commande en orbite ]

attitude and orbit control system [ AOCS | attitude and orbital control system ]


mesure des attitudes [ mesure de l'attitude | mesure du comportement ]

attitude measurement [ attitudinal measurement ]


L'attitude de l'université concernant les inscriptions et les possibilités de carrière, la politique en matière d'admission, l'éducation permanente et les collèges communautaires

Role of the university with respect to enrolments and career opportunities, admission policies, continuing education and community colleges




Kyoto et au-delà | Protocole de Kyoto et au-delà

Kyoto and beyond


Protocole de Kyoto | Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques

Kyoto Protocol | Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change




Protocole de Kyoto [ Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques ]

Kyoto Protocol [ Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change ]




attitude à l'égard des jeunes

attitude toward young people | attitude towards young people
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le protocole de Kyoto, de la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (CCNUCC), adopté en décembre 1997, met en évidence l’attitude de la communauté internationale envers le phénomène des changements climatiques.

Adopted in December 1997, the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) highlights the international community's attitude towards the phenomenon of climate change.


L’attitude des États-Unis est caractérisée par la manière extraordinairement égoïste et incroyablement arrogante dont le porte-parole du département d’État, Adam Ereli, a commenté la ratification du protocole de Kyoto par la Russie en 2004: «Nous ne pensons pas que le protocole de Kyoto soit quelque chose de réaliste pour les États-Unis et nous n’avons pas l’intention de le signer ou de le ratifier».

The stance of the USA is represented by the extraordinarily selfish and inconceivably arrogant way the US State Department’s spokesman, Adam Ereli, commented on the ratification of the Kyoto Protocol by Russia in 2004. He said, ‘We do not believe that the Kyoto Protocol is something that is realistic for the United States and we have no intention of signing or ratifying it’.


Le gouvernement compte-t-il abandonner son attitude dogmatique face à Kyoto, en se rendant aux arguments des 800 scientifiques qui lui enjoignent de respecter le Protocole de Kyoto?

Does the government intend to drop its dogmatic attitude toward Kyoto and accept the arguments of the 800 scientists who are asking it to respect the Kyoto protocol?


Avec une attitude aussi contradictoire face au Protocole de Kyoto, quelle crédibilité la ministre pense-t-elle avoir auprès des participants du prochain sommet qui se tiendra à Bonn à partir du 15 mai, alors qu'elle présidera les négociations en vue de la deuxième phase du Protocole de Kyoto?

With such a contradictory attitude about the Kyoto protocol, what sort of credibility does the minister expect to establish among participants in the upcoming summit to be held in Bonn beginning on May 15, when she is to preside over negotiations for phase two of the Kyoto protocol?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le projet d’un bouclier antimissile, le rejet du protocole de Kyoto et l’attitude des États-Unis à l’égard du Tribunal pénal international nous inquiètent beaucoup. En outre, le détournement des États-Unis de la collaboration traditionnelle avec l’Union européenne est un mauvais signe pour tous ceux qui considèrent cette collaboration comme une priorité pour résoudre les énormes problèmes actuels de la planète.

We are not just extremely worried about the rocket defence system, the rejection of the Kyoto Protocol and the USA's attitude towards the International Criminal Tribunal; the USA's aversion to traditional cooperation with the European Union is a particularly worrying sign for anyone who sees this cooperation as instrumental when it comes to resolving huge international problems.


Je crois que, dans les discussions que nous avons eues au sein du groupe de référence sur le changement climatique, un des thèmes qui revenait constamment était de savoir comment chacune des mesures que nous avançons et qui a été annoncée par le premier ministre et M. Anderson dans le programme, au début de l'été, incite à un changement d'attitude et comment s'y attaquer du point de vue du gouvernement fédéral qui a en réalité la compétence et le droit de s'imposer comme leader dans ce domaine (1630) M. Paul Szabo: En ce qui concerne la toute dernière partie concernant le changement d'attitude, l'an 2012 n'est pas très loin, étant donné ...[+++]

I think in the discussions we had at the climate change reference group, one of the themes that really continued to emerge was how do each of the measures that we come forward with and that were announced by the Prime Minister and Mr. Anderson in the program early this summer deal with changes in behaviour, and deal with them from the point of view of the federal government actually having jurisdiction and having the right to lead in that area? (1630) Mr. Paul Szabo: On the last little part about the changing of attitudes, 2012 isn't very far off, given the challenge we have undertaken under our Kyoto ...[+++]


Étant donné que le NPD a souvent l'impression que le gouvernement pourrait présenter un argument beaucoup plus convaincant qu'il ne le fait en faveur de l'accord de Kyoto, pourrait-il nous dire s'il mène des études pour savoir combien il en coûterait de ne pas ratifier l'accord de Kyoto, et pourrait-il rendre ces études publiques, afin que nous puissions lutter contre l'attitude alarmiste de l'Alliance canadienne et attiser l'ardeur du ministre de l'Environnement pour qu'il fasse ratifier cet accord un de ces jours?

Could the government tell us, because we in the NDP have often felt that the government could make a much more forceful case for Kyoto than it is doing, if it is doing the cost studies of what it would cost to not ratify the Kyoto accord and could it produce these studies so that we could combat the Canadian Alliance fearmongering on this and light a fire under the Minister of the Environment so he might actually get this accord ratified one of these days?


Là encore, en refusant toujours de ratifier plusieurs conventions internationales, les États-Unis bloquent des avancées vers un monde plus juste. Je pense à la Convention sur les droits des enfants, le désarmement, les armes biologiques, la Cour pénale internationale, les changements climatiques, Kyoto et combien d'autres encore, sans oublier l'attitude américaine trop partiale dans le conflit du Proche-Orient.

And again, the United States is obstructing progress towards a fairer world by refusing to ratify several international conventions, such as those on the rights of the child, disarmament, biological weapons, the International Criminal Court, climate change, the Kyoto process and a host of others, not to mention the failure of the United States to adopt a sufficiently impartial position on the Middle East conflict.


Il y a eu le sommet de Göteborg, qui était prometteur, et il y a eu quelques points positifs, notamment Kyoto, qui a été, grâce à l'action positive de la présidence belge et de la Commission européenne, sauvé, malgré l'attitude négative, encore une fois, des États-Unis, mais ce protocole de Kyoto, ce n'est jamais qu'un outil parmi d'autres, et même un outil plutôt décevant par rapport aux ambitions de départ.

The Gothenburg Summit took place, which was promising, and there were several positive aspects, particularly Kyoto, which was saved thanks to the initiative of the Belgian Presidency and the European Commission, in spite of the negative attitude, once again, of the United States. But the Kyoto protocol is no more than one tool of many, and is even a rather disappointing tool in terms of its initial ambitions.


5. estime que le protocole de Kyoto demeure la pierre angulaire d'une stratégie mondiale de contrôle du réchauffement planétaire et que tout projet alternatif retarderait l'ensemble du processus de plusieurs années, avec des conséquences incalculables; souligne que par leur nouvelle attitude, les États-Unis se condamnent à l'isolationnisme sur le plan écologique;

5. Considers that the Kyoto Protocol remains the cornerstone of a world strategy against global warming and that any alternative plan would postpone the whole process for years, with incalculable consequences, and stresses that the new American approach will condemn the USA to environmental isolationism;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kyoto et l’attitude ->

Date index: 2022-10-22
w