Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kosovo soit désormais » (Français → Anglais) :

Je suis heureux que le Kosovo soit désormais indépendant car après des décennies d’oppression, les Kosovars ont enfin leur propre État, libre et démocratique, alors qu’ils avaient été opprimés pendant des dizaines d’années et dernièrement, victimes d’un génocide qui n’a pris fin qu’avec l’aide de la communauté internationale.

I am glad that Kosovo is now independent as, after decades of oppression, the Kosovars finally have their own free, democratic state, having been oppressed for decades and more recently finding themselves the victim of genocide that was stopped only with international assistance.


Premièrement, en tant que présidente de la délégation pour les relations avec l’Albanie, la Bosnie-et-Herzégovine et la Serbie-et-Monténégro (y compris le Kosovo), je suis heureuse que la mission militaire - qui demeure nécessaire - soit désormais entre les mains de l’Europe et qu’elle appuie l’engagement financier et civil considérable de l’UE sous la direction du commissaire Patten.

The first is that, as Chairman of the Delegation for relations with Albania, Bosnia and Herzegovina, and Serbia and Montenegro (including Kosovo), I am delighted that the military mission – which is still necessary – is now in European hands and backing up the EU’s great financial and civilian commitment under the leadership of Commissioner Patten.


41. constate que la marge prévue pour la rubrique 4 se chiffre à 334 millions d'EUR, pour permettre de satisfaire les besoins à venir, par exemple, le résultat des négociations sur le statut définitif du Kosovo et le processus de paix au Moyen-Orient; souligne que cette marge de 334 millions d'EUR est en fait artificiellement élevée dans la mesure où elle comprend 200 millions d'EUR initialement prévus pour le fonds de garantie des prêts, qui ne devra désormais être alimenté qu'à partir de 2009 pour des raisons de transition; soulig ...[+++]

41. Notes that the overall margin forecast for heading 4 is EUR 334 million in order to allow for an adequate response to future needs, such as the outcome of negotiations on the final status of Kosovo and the Middle-East Peace process; emphasises strongly that this margin of EUR 334 million is, in fact, artificially high insofar as it contains EUR 200 million originally foreseen for the Guarantee Fund for loans, which will now only need to be provisioned as from 2009 for transitional reasons; underlines, therefore, that an extra EUR 200 million is available in 2008 on an exceptional basis and urges caution that this is not automatical ...[+++]


41. constate que la marge prévue pour la rubrique 4 se chiffre à 334 millions d'euros, pour permettre de satisfaire les besoins à venir, par exemple, le résultat des négociations sur le statut définitif du Kosovo et le processus de paix au Moyen-Orient; souligne que cette marge de 334 millions d'euros est en fait artificiellement élevée dans la mesure où elle comprend 200 millions d'euros initialement prévus pour le fonds de garantie des prêts, qui ne devra désormais être alimenté qu'à partir de 2009 pour des raisons de transition; ...[+++]

41. Notes that the overall margin forecast for heading 4 is EUR 334 million in order to allow for an adequate response to future needs, such as the outcome of negotiations on the final status of Kosovo and the Middle-East Peace process; emphasises strongly that this margin of EUR 334 million is, in fact, artificially high insofar as it contains EUR 200 million originally foreseen for the Guarantee Fund for loans, which will now only need to be provisioned as from 2009 for transitional reasons; underlines, therefore, that an extra EUR 200 million is available in 2008 on an exceptional basis and urges caution that this is not automatical ...[+++]


2. estime que la priorité immédiate est désormais que le calme revienne au Kosovo, que les violences s'arrêtent et que soit évité l'engrenage de la violence;

2. Considers that the immediate priority is that calm be restored in Kosovo and that violence stops now and is not allowed to escalate;




D'autres ont cherché : kosovo soit désormais     nécessaire soit     soit désormais     définitif du kosovo     montant ne soit     devra désormais     enveloppe ne soit     revienne au kosovo     soit     immédiate est désormais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kosovo soit désormais ->

Date index: 2025-03-31
w