Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée de libération du Kosovo
CIK
Centre d'information de la république du Kosovo
Centre d'information du Kosovo
Conflit du Kosovo
Corps de protection du Kosovo
Guerre du Kosovo
KFOR
KIC
Kosovo
Kosovo Force
Kosovo-Metohija
Question du Kosovo
RSUE au Kosovo
Représentant spécial de l'UE au Kosovo
Représentant spécial de l'Union européenne au Kosovo
République du Kosovo
Situation au Kosovo
TMK

Traduction de «kosovo ne devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question du Kosovo [ conflit du Kosovo | guerre du Kosovo | situation au Kosovo ]

Kosovo question [ Kosovo conflict | Kosovo dispute | Kosovo issue | Kosovo situation | Kosovo war | war in Kosovo ]


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


représentant spécial de l'UE au Kosovo | représentant spécial de l'Union européenne au Kosovo | RSUE au Kosovo

EU Special Representative in Kosovo | European Union Special Representative in Kosovo | EUSR in Kosovo


Kosovo [ Kosovo-Metohija ]

Kosovo [ Kosovo and Metohija ]


République du Kosovo [ Kosovo ]

Republic of Kosovo [ Kosovo ]


Corps de protection du Kosovo [ TMK | Armée de libération du Kosovo ]

Kosovo Protection Corps [ TMK | Kosovo Liberation Army ]


Centre d'information de la république du Kosovo | Centre d'information du Kosovo | CIK [Abbr.] | KIC [Abbr.]

Kosovo Information Centre | KIC [Abbr.]


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


Bureau de liaison suisse auprès de la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK)

Swiss Liaison Office to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces avancées devraient avoir des effets positifs et concrets sur la vie quotidienne des citoyens, à la fois au Kosovo et en Serbie.

The steps taken should have a positive and concrete impact on the everyday life of citizens in both Kosovo and Serbia.


Ces avancées devraient avoir des effets positifs et concrets sur la vie quotidienne des citoyens, à la fois en Serbie et au Kosovo.

The steps taken should have a positive and concrete impact on the everyday life of citizens in both Serbia and Kosovo.


Ces avancées ont donné une nouvelle impulsion à la normalisation des relations et devraient avoir des effets positifs et concrets sur la vie quotidienne des citoyens, à la fois au Kosovo et en Serbie.

The steps taken gave fresh momentum to the normalisation of relations and should have a positive and concrete impact on the everyday life of citizens in both Kosovo and Serbia.


[.] mais les négociations entre la République fédérale de Yougoslavie et le Kosovo ne devraient pas être assorties de conditions préalables.

—but there should not be any preconditions to the negotiations between the Federal Republic of Yugoslavia and Kosovo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les opérations menées au Kosovo ne devraient pas être financées à même le budget de la défense nationale.

The operations in Kosovo should not be coming out of the national defence budget.


Les élections municipales prévues en novembre devraient donc aussi avoir lieu dans le nord du Kosovo.

The municipal elections scheduled for November are also to take place in northern Kosovo.


Les Balkans occidentaux ont accompli des progrès importants dans ce domaine, qui ne devraient pas être sapés par des divergences sur le Kosovo.

The Western Balkans have made important progress in regional cooperation, which should not be undermined by divergences over Kosovo.


L'honorable Douglas Roche: Honorables sénateurs, mon discours sera axé sur les leçons que l'OTAN, les Nations Unies et le Canada devraient tirer de la guerre au Kosovo, quant à l'avenir du droit international.

Hon. Douglas Roche: Honourable senators, lessons that NATO, the United Nations and Canada should learn from the Kosovo war concerning the future of international law are the theme of this address.


L'envoyé russe, Victor Tchernomyrdine, a souligné que les Nations Unies devraient travailler à la résolution de la crise du Kosovo.

The Russia envoy, Victor Chernomyrdin, said the United Nations must be engaged in slowing the Kosovo crisis.


Elles devraient notamment permettre au Kosovo de bénéficier de l’actuel traitement en franchise de droits et de contingents pour la quasi-totalité de ses produits exportés, étant donné que le Kosovo n’a pas conclu d’accord de stabilisation et d’association avec l’UE. Les exportations totales du Kosovo vers l’UE se sont élevées à environ 147 millions d’euros en 2010.

It should notably allow Kosovo to benefit from the current duty-free, quota-free treatment for almost all its exported products, since it does not have an SAA with the EU. Total exports of Kosovo to the EU amounted to about €147 mio in 2010.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kosovo ne devraient ->

Date index: 2023-03-24
w