Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée de libération du Kosovo
BANANE
C'est nous qui soulignons
Conflit du Kosovo
Corps de protection du Kosovo
Guerre du Kosovo
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Kosovo
Kosovo-Metohija
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Question du Kosovo
République du Kosovo
Situation au Kosovo
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
TMK
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «kosovo et nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


question du Kosovo [ conflit du Kosovo | guerre du Kosovo | situation au Kosovo ]

Kosovo question [ Kosovo conflict | Kosovo dispute | Kosovo issue | Kosovo situation | Kosovo war | war in Kosovo ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Kosovo [ Kosovo-Metohija ]

Kosovo [ Kosovo and Metohija ]


République du Kosovo [ Kosovo ]

Republic of Kosovo [ Kosovo ]


Corps de protection du Kosovo [ TMK | Armée de libération du Kosovo ]

Kosovo Protection Corps [ TMK | Kosovo Liberation Army ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré à cette occasion: «Aujourd'hui, nous donnons suite à notre engagement de proposer un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des ressortissants kosovars titulaires d'un passeport biométrique qui se rendront dans l'Union; ce régime favorisera les contacts entre les personnes et renforcera les liens économiques, sociaux et culturels entre l’Union européenne et le Kosovo.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "Today we follow up on our commitment to propose visa-free travel to the EU for the people of Kosovo with biometric passports – facilitating people-to-people contacts and strengthening business, social and cultural ties between the EU and Kosovo.


M. Olli Rehn, vice-président de la Commission européenne chargé des affaires économiques et monétaires, et M. Štefan Füle, commissaire chargé de l’élargissement et de la politique européenne de voisinage, ont salué cette décision: «Nous nous réjouissons de la décision des gouverneurs de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, qui permettra au Kosovo de bénéficier de financements plus importants et contribuera à promouvoir son développement socio-économique.

Olli Rehn, Vice-President for Economic and Monetary Affairs, and Stefan Füle, Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy, welcomed the decision: "We welcome this decision by the Governors of the European Bank for Reconstruction and Development. This will allow Kosovo to benefit from greater financing and will contribute to promoting Kosovo's socio-economic development.


Le problème, cette année, est que les programmes à destination du Kosovo et de la Serbie qui nous ont obligés à recourir à cet instrument de flexibilité devront continuer à être appliqués à un haut niveau, mais sans que nous puissions de nouveau recourir aux 200 millions débloqués par ce biais.

The problem this year is that the programmes for Kosovo and Serbia which necessarily gave rise to this flexibility instrument must still be implemented at a high level but without our being able this year to use the flexibility instrument’s EUR 200 million.


Par une telle politique, le Conseil nous contraint à agir d'une façon que je préférerais éviter, à savoir refuser une partie des fortes dépenses nécessaires en faveur des Balkans, même si nous protégeons bien entendu les régions les plus sensibles que sont la Serbie et le Kosovo.

With this policy, the Council is forcing us to do something I should preferably have liked us to avoid, namely to say no to a proportion of the major expenditure on the Balkans, even if we are obviously using this to protect the most sensitive areas, that is to say Serbia and Kosovo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce fut déjà le cas pour le budget 2000, lorsque nous avons dû nous efforcer, tous ensemble, de dégager et d'attribuer les ressources budgétaires pour la reconstruction du Kosovo.

This was true when we had to work together to find the wherewithal for the reconstruction of Kosovo and incorporate it into the 2000 Budget. Together, we managed it.


Nous nous félicitons que la Banque mondiale et la Commission européenne aient pris l'initiative de tenir la réunion des donateurs pour le Kosovo à Pristina.

We welcome the initiative of the World Bank and the European Commission to hold the donors meeting for Kosovo in Pristina.


Nous devons faire front et lutter contre ces actes de sauvagerie en nous remettant au travail - patiemment et avec détermination - afin de reconstruire la vie de tous au Kosovo.

We must stand firm in the face of this savagery, and renew our work - patiently and with determination to rebuild the lives of all people of Kosovo.


Avec la décision d'opérer un transfert de 175 millions d'euros pour le Kosovo et de 200 millions d'euros pour la Serbie, nous pouvons espérer couvrir le financement des besoins les plus urgents que connaissent ces régions, mais nous ne saurions risquer que des gens habitant, par exemple, en Bosnie ou en Macédoine, aient le sentiment que nous trahissons les promesses que nous leur avons faites et ce, pour soutenir la Serbie.

With the decisions to transfer EUR 175 million to Kosovo and EUR 200 million to Serbia, we have hopefully managed to finance the most acute needs in those countries, but we must not run the risk of people in, for example, Bosnia or Macedonia feeling that we are failing to keep our promises to them in order to be able to provide aid to Serbia.


Que nous décidions aujourd'hui de débloquer simultanément 175 millions d'euros pour le Kosovo prouve que l'apparition de nouveaux défis ne nous amène pas à oublier les précédents.

The fact that it has today, at the same time, been decided to give EUR 175 million to poverty-stricken Kosovo shows that we do not forget the old challenges when new ones arise.


Même si nous n'avions pas l'intention, au départ, d'examiner la question du Kosovo, nous ne pouvions pas négliger le fait que l'OTAN, l'objet de notre étude, venait de s'engager dans, je crois, sa première campagne extérieure à l'OTAN, car le Kosovo, comme nous l'avons fait remarquer très clairement dans notre rapport, était ce que nous appelons une opération hors zone ou, pour ceux qui étudient les questions liées à l'OTAN, une zone d'intervention non conforme à l'article 5.

Although we did not set out to study Kosovo, we could not ignore the fact that NATO, the subject of our study, had just become involved in, I think, its first non-NATO campaign, because Kosovo, as we have noted very clearly in our report, was what is known as an out-of-area operation or, to those who study NATO matters, a non-Article 5 intervention.


w