Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Conflit du Kosovo
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Guerre du Kosovo
Kosovo
Kosovo-Metohija
Question du Kosovo
Situation au Kosovo
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "kosovo dont nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


question du Kosovo [ conflit du Kosovo | guerre du Kosovo | situation au Kosovo ]

Kosovo question [ Kosovo conflict | Kosovo dispute | Kosovo issue | Kosovo situation | Kosovo war | war in Kosovo ]


Kosovo [ Kosovo-Metohija ]

Kosovo [ Kosovo and Metohija ]


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré à cette occasion: «Aujourd'hui, nous donnons suite à notre engagement de proposer un régime de déplacement sans obligation de visa en faveur des ressortissants kosovars titulaires d'un passeport biométrique qui se rendront dans l'Union; ce régime favorisera les contacts entre les personnes et renforcera les liens économiques, sociaux et culturels entre l’Union européenne et le Kosovo ...[+++]

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "Today we follow up on our commitment to propose visa-free travel to the EU for the people of Kosovo with biometric passports – facilitating people-to-people contacts and strengthening business, social and cultural ties between the EU and Kosovo.


M. Olli Rehn, vice-président de la Commission européenne chargé des affaires économiques et monétaires, et M. Štefan Füle, commissaire chargé de l’élargissement et de la politique européenne de voisinage, ont salué cette décision: «Nous nous réjouissons de la décision des gouverneurs de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, qui permettra au Kosovo de bénéficier de financements plus importants et contribuera à promouvoir son développement socio-économique.

Olli Rehn, Vice-President for Economic and Monetary Affairs, and Stefan Füle, Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy, welcomed the decision: "We welcome this decision by the Governors of the European Bank for Reconstruction and Development. This will allow Kosovo to benefit from greater financing and will contribute to promoting Kosovo's socio-economic development.


Ce fut déjà le cas pour le budget 2000, lorsque nous avons dû nous efforcer, tous ensemble, de dégager et d'attribuer les ressources budgétaires pour la reconstruction du Kosovo.

This was true when we had to work together to find the wherewithal for the reconstruction of Kosovo and incorporate it into the 2000 Budget. Together, we managed it.


Le problème, cette année, est que les programmes à destination du Kosovo et de la Serbie qui nous ont obligés à recourir à cet instrument de flexibilité devront continuer à être appliqués à un haut niveau, mais sans que nous puissions de nouveau recourir aux 200 millions débloqués par ce biais.

The problem this year is that the programmes for Kosovo and Serbia which necessarily gave rise to this flexibility instrument must still be implemented at a high level but without our being able this year to use the flexibility instrument’s EUR 200 million.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a beaucoup d'autres aspects de la situation du Kosovo dont nous pouvons parler car nous avons tous écouté CNN, nous avons lu les journaux et nous menons ce débat depuis fort longtemps.

There is much more that we can talk about with Kosovo because all of us have watched CNN, we have read the news and we have been part of this debate for a long time.


Nous nous félicitons que la Banque mondiale et la Commission européenne aient pris l'initiative de tenir la réunion des donateurs pour le Kosovo à Pristina.

We welcome the initiative of the World Bank and the European Commission to hold the donors meeting for Kosovo in Pristina.


Nous devons faire front et lutter contre ces actes de sauvagerie en nous remettant au travail - patiemment et avec détermination - afin de reconstruire la vie de tous au Kosovo.

We must stand firm in the face of this savagery, and renew our work - patiently and with determination to rebuild the lives of all people of Kosovo.


Avec la décision d'opérer un transfert de 175 millions d'euros pour le Kosovo et de 200 millions d'euros pour la Serbie, nous pouvons espérer couvrir le financement des besoins les plus urgents que connaissent ces régions, mais nous ne saurions risquer que des gens habitant, par exemple, en Bosnie ou en Macédoine, aient le sentiment que nous trahissons les promesses que nous leur avons faites et ce, pour soutenir la Serbie.

With the decisions to transfer EUR 175 million to Kosovo and EUR 200 million to Serbia, we have hopefully managed to finance the most acute needs in those countries, but we must not run the risk of people in, for example, Bosnia or Macedonia feeling that we are failing to keep our promises to them in order to be able to provide aid to Serbia.


Que nous décidions aujourd'hui de débloquer simultanément 175 millions d'euros pour le Kosovo prouve que l'apparition de nouveaux défis ne nous amène pas à oublier les précédents.

The fact that it has today, at the same time, been decided to give EUR 175 million to poverty-stricken Kosovo shows that we do not forget the old challenges when new ones arise.


1. Nous avons examiné l'évolution récente de la situation au Kosovo à la suite de l'adoption de la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations Unies, du déploiement de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) et des mesures qui sont prises pour mettre en place une administration civile intérimaire du Kosovo.

adoption of UN Security Council Resolution 1244, the deployment of the Kosovo Force (KFOR) and the steps underway to establish the interim civil administration for Kosovo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kosovo dont nous ->

Date index: 2021-11-22
w