Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agence du Kosovo pour la propriété
Force de sécurité kosovare
KPA
Les Albanais du Kosovo
Les Albanais kosovars
Office kosovar de la propriété immobilière

Traduction de «kosovars ont enfin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Force de sécurité kosovare

Kosovo Security Force | KSF [Abbr.]


les Albanais du Kosovo | les Albanais kosovars

the Kosovar Albanians


Agence du Kosovo pour la propriété | Office kosovar de la propriété immobilière | KPA [Abbr.]

Kosovo Property Agency | KPA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce dont je me souviendrai le plus, ce sont les gens: tout d'abord, les Kosovars, et quand je dis Kosovars, je veux parler au sens large des gens du Kosovo de toutes les origines ethniques; deuxièmement, mes vérificateurs militaires et civils provenant d'une vingtaine de nations, des gens qui s'étaient engagés à faire une différence dans la vie des habitants du Kosovo; et enfin, je me souviendrai aussi des habitants de l'Albanie, qui ont eu la généros ...[+++]

What I mostly will remember are the people: first, the Kosovars, and when I say Kosovars, I use the word in the large sense to describe the people of Kosovo of all ethnic backgrounds; secondly, my military and civilian verifiers of more than 20 nations, people who were dedicated to making a difference in the lives of the people of Kosovo; and finally, I'll also remember the people of Albania, who had the magnanimity to accept more than half of the 450,000 refugees amongst families.


Ce dont je me souviendrai le plus, ce sont les gens: tout d'abord, les Kosovars, et quand je dis Kosovars, je veux parler au sens large des gens du Kosovo de toutes les origines ethniques; deuxièmement, mes vérificateurs militaires et civils provenant d'une vingtaine de nations, des gens qui s'étaient engagés à faire une différence dans la vie des habitants du Kosovo; et enfin, je me souviendrai aussi des habitants de l'Albanie, qui ont eu la généros ...[+++]

What I mostly will remember are the people: first, the Kosovars, and when I say Kosovars, I use the word in the large sense to describe the people of Kosovo of all ethnic backgrounds; secondly, my military and civilian verifiers of more than 20 nations, people who were dedicated to making a difference in the lives of the people of Kosovo; and finally, I'll also remember the people of Albania, who had the magnanimity to accept more than half of the 450,000 refugees amongst families.


Nous devons demander au gouvernement kosovar d’enfin commencer à appliquer sa constitution, qui intègre le plan Ahtisaari.

We must call on the government of Kosovo finally to begin the practical implementation of its constitution, which includes the Martti Ahtisaari plan.


Je suis heureux que le Kosovo soit désormais indépendant car après des décennies d’oppression, les Kosovars ont enfin leur propre État, libre et démocratique, alors qu’ils avaient été opprimés pendant des dizaines d’années et dernièrement, victimes d’un génocide qui n’a pris fin qu’avec l’aide de la communauté internationale.

I am glad that Kosovo is now independent as, after decades of oppression, the Kosovars finally have their own free, democratic state, having been oppressed for decades and more recently finding themselves the victim of genocide that was stopped only with international assistance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, le Kosovo s’attaquera à la corruption, ainsi qu’à la criminalité organisée, qui est encore bien trop répandue dans le pays et enfin le Kosovo aura un approvisionnement énergétique durable, basé sur la législation communautaire, et l’économie kosovare prendra son envol.

At long last, corruption will be tackled, as well as organised crime, which is still far too prevalent in Kosovo. At long last, Kosovo will have a durable energy supply, based on EU legislation, and at long last, the Kosovan economy will take off.


Enfin, en automne 1999, ECHO a dépêché sur place une aide d'urgence afin de subvenir aux besoins les plus urgents de près d'un demi-million de réfugiés Kosovars ayant fui l'Albanie et des populations qui les ont accueillis.

Finally, in Spring 1999, ECHO promptly responded to the most urgent needs of close to half a million Kosovar refugees who fled to Albania, and to the needs of the host communities.


Nous devons donc inciter la Commission et le Conseil à aborder enfin ces questions dans leur ensemble, à débattre enfin du statut final du Kosovo, à résoudre enfin le problème des prisonniers kosovars et aider ensuite nos amis macédoniens à aborder les vrais enjeux.

Therefore, we must persuade the Commission and the Council to tackle these issues comprehensively at last and to discuss, at last, the matter of Kosovo's final status, to resolve, at last, the issue of Kosovar prisoners, and then to help our Macedonian friends deal with their genuine problems.


Je souligne, enfin, que nous avions demandé, depuis juillet, une action énergique de la part du Conseil et de la Commission pour la libération des trois mille prisonniers kosovars, de Mme Brovina, de M. Kurti et de M. Hoti.

Finally, I would stress that we have been asking the Council and the Commission since July to take forceful action to secure the release of the 3 000 Kosovar prisoners and Mrs Brovina, Mr Jurti and Mr Hoti.




D'autres ont cherché : force de sécurité kosovare     les albanais du kosovo     les albanais kosovars     kosovars ont enfin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kosovars ont enfin ->

Date index: 2022-04-12
w