Je pense aux divers services de navigation aérienne dans le monde—et mon collègue M. Koslow parlera de l'activité de NAV CANADA dans un instant—, aux multiples aéroports dans le monde dont se servent nos membres et à tous les fournisseurs, qui doivent s'assurer que tous leurs produits, qu'il s'agisse d'un appareil aussi gros et perfectionné que le Boeing 747 400 ou des repas qui doivent arriver à temps et toujours chaud, pour que vous ayez quelque chose à manger à bord de l'avion, et à tout ce qu'il y a entre les deux.
These are things such as the air navigation services around the world—and my colleague Mr. Koslow will be speaking about NAV CANADA's efforts in a minute on that subject—but also what are each of the airports doing around the world that our members use, and what are all of the suppliers to the industry doing to ensure that all of their products, everything from very large and sophisticated products like a Boeing 747 400 down to the people who make sure that your meals arrive on time and are warm, so that you have something to eat when you fly on the airplane and all of the things in between.