Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment Konrad Adenauer
Fondation Konrad Adenauer
KAD

Traduction de «konrad adenauer robert » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Bâtiment Konrad Adenauer | KAD [Abbr.]

Konrad Adenauer Building | KAD [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Son action a suivi le chemin des pères fondateurs de l'Union européenne, comme Robert Schuman, Konrad Adenauer et Alcide De Gasperi.

His action followed the path of the founding fathers of the European Union, like Robert Schuman, Konrad Adenauer and Alcide De Gasperi.


Il a convaincu les parlementaires, le chancelier Konrad Adenauer, de l'Allemagne, et le premier ministre français, Robert Schuman, qui ont fini par signer en 1954 une entente historique entraînant la création de deux zones de libre-échange concernant l'acier et le charbon et réunissant ainsi ces deux géants économiques.

He then convinced parliamentarians and both Chancellor Konrad Adenauer of Germany and Prime Minister Robert Schuman of France, and they entered into an historic agreement in 1954 to have a free trade zone of steel and a free trade zone of coal to bring these two economic giants together.


Sur les décombres de la Seconde Guerre mondiale, des pionniers tels Jean Monnet, Konrad Adenauer ou encore Robert Schuman ont construit une des plus grandes réussites de l'histoire de la Terre en allant chercher les pays qui étaient en guerre depuis des centaines d'années sinon des millénaires pour construire ce qui est aujourd'hui l'Union européenne.

Out of the ruins of the second world war, pioneers like Jean Monnet, Konrad Adenauer and Robert Schuman achieved one of the greatest successes in the history of the world when they took countries that had been at war for centuries, if not millennia, and built what is now the European Union.


C'est ce que j'ai constaté. Monsieur le Président, Konrad Adenauer, Jean Monnet, Robert Schuman — ces noms évoquent des visionnaires — ont pris sur eux, dans l'après-guerre, avec leur État-nation, l'initiative de bâtir quelque chose de beau sur les décombres d'une Europe qui avait vécu la pire guerre de l'histoire de l'humanité.

Mr. Speaker, Konrad Adenauer, Jean Monnet, Robert Schuman—visionary figures all—took it upon themselves, with their nation states, to build something beautiful in postwar Europe on the ruins of a continent that had been through the worst war in human history.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voudrions exprimer clairement devant cette Assemblée, Monsieur le Président, notre crainte d’une dérive dangereuse vers une Europe de nations opposées aux idéaux et à l’esprit des Traités et à l’esprit et aux valeurs que nous ont transmis Alcide De Gasperi, Konrad Adenauer, Robert Schumann et Jean Monnet.

We wish to make clear in this House, Mr President, our fear of a dangerous drift towards a Europe made up of nations that are against the ideals and spirit of the Treaties, and against the spirit and values handed down to us by Alcide De Gasperi, Konrad Adenauer, Robert Schumann and Jean Monnet.


Même les pères de cette vision - Jean Monnet, Robert Schuman, Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi et d'autres - n’auraient probablement jamais imaginé que 51 ans après la création des Communautés européennes, dans une Union européenne hautement intégrée à la suite de son expansion majeure de 2004, la Slovénie serait le premier pays parmi les nouveaux États membres à assumer la présidence et que le président slovène s'adresserait au Parlement européen.

The fathers of this vision – Jean Monnet, Robert Schuman, Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi and others – probably could not even imagine that, 51 years after the formation of the European Communities, in a highly integrated European Union following its major expansion in the year 2004, Slovenia, as the first country among the new Member States, would be the presiding country and the Slovenian President would be addressing the European Parliament.


Je suis persuadé que des présidents comme Robert Schuman et Paul-Henri Spaak, ou encore Konrad Adenauer auraient signé le traité de Lisbonne, avant tout parce que la ligne de ce traité a été définie sur la base du traité Spinelli, qui a inspiré dans le milieu des années 80 la ligne qui a pris forme dans la Constitution, ayant maintenant pour résultat le traité de Lisbonne, dans un processus constitutionnel ouvert pour l'Union européenne.

I am sure that presidents such as Robert Schuman and Paul-Henri Spaak, or Konrad Adenauer would have signed the Lisbon Treaty, above all because the line that was defined based on the Spinelli Treaty, which in the mid-1980s inspired the line that took shape in the Constitution, has now resulted in the Lisbon Treaty, in an open constitutional process for the European Union.


La génération d'hommes politiques des années 1950, tels Konrad Adenauer, Robert Schuman, Jean Monnet, Alcide De Gasperi, Paul-Henri Spaak et d'autres encore, a eu le courage et la clairvoyance de mettre un terme au différend vieux de mille ans qui opposait la France et l'Allemagne au sein d'une Communauté européenne et d'entamer l'unification de l'Europe à l'Ouest.

A generation of politicians in the Fifties – Konrad Adenauer, Robert Schuman, Jean Monnet, Alcide De Gasperi, Paul-Henri Spaak and others – had the courage and the vision to establish a European Community that would overcome a thousand years of antagonism between Germany and France and begin the unification of Europe in the West.


Nous devons nous souvenir de l’extraordinaire détermination manifestée par Robert Schuman, Jean Monnet, Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi et d’autres et de l’œuvre accomplie, reconstruire plutôt que se réfugier dans la vengeance.

We should remember the extraordinary determination shown by Robert Schuman, Jean Monnet, Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi and others and what they achieved, reconstructing rather than retreating into retribution.


Les premiers efforts ont été entrepris par des hommes d'Etat Européens qui voyaient loin, tels Robert Schuman, Jean Monnet, Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi et Paul-Henri Spaak.

The early efforts were led by European statesmen of vision : Robert Schuman, Jean Monnet, Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi, and Paul-Henri Spaak among others.




D'autres ont cherché : bâtiment konrad adenauer     fondation konrad adenauer     konrad adenauer robert     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

konrad adenauer robert ->

Date index: 2024-09-04
w