Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «km h cela devrait » (Français → Anglais) :

La possibilité d'assurer la disponibilité permanente du décaBDE dans la production d'aéronefs, civils ou militaires, devrait être limitée à dix ans à compter de l'entrée en vigueur du présent règlement, étant donné que cela devrait donner à l'industrie suffisamment de temps pour s'adapter.

The possibility to ensure the continued availability of decaBDE for the production of aircraft, whether civil or military, should be limited to 10 years from the entry into force of this Regulation, since this should give the industry sufficient time to adapt.


Pour vous donner un exemple de la raison pour laquelle je crois que cela devrait nous appartenir, à environ 40 km au sud de Saskatoon se trouve un vieil établissement métis appelé Round Prairie.

To give you an example of why I think we should have that, south of Saskatoon about 40 kilometers is an old Metis settlement called Round Prairie.


Je suis d'accord pour dire que cela devrait faire partie du processus préalable à l'approbation, que cela devrait être nécessaire et que cela dépend également de la nature du produit qui fera l'objet d'une étude.

I agree it has to be attached with the pre-approval, has to be needed and depends also on the nature of the product that is going to be reviewed.


«Cela devrait être leur avenir, cela devrait leur donner une chance de s'accomplir», a expliqué Mme Claudia Menarini, la mère de Francesco.

This should be their future, this should give them the chance to feel fulfilled," explained Claudia Menarini, Francesco's mother.


Cela devrait se révéler particulièrement profitable aux chercheurs académiques, universitaires et aux chercheurs poursuivant des fins non commerciales, ainsi qu’aux petites et moyennes entreprises, et cela devrait contribuer à une réduction des exigences en matière administrative et de conformité.

This should prove particularly beneficial for academic, university and non-commercial researchers as well as small and medium-sized enterprises and should contribute to a reduction in administrative and compliance requirements.


Les données à caractère personnel recueillies au titre de la présente directive ne devraient être traitées que si cela est nécessaire, et cela devrait être proportionné aux finalités compatibles avec la prévention, les enquêtes, la détection des infractions pénales et les poursuites en la matière, ou l'exécution de sanctions pénales et l'exercice des droits de la défense.

Personal data obtained under this Directive should only be processed when necessary and should be proportionate to the purposes compatible with the prevention, investigation, detection and prosecution of crime or enforcement of criminal sanctions and the exercise of the rights of defence.


Son objectif est de remettre en état et de construire plus de 4 000 km de routes et de mettre en place un système d'entretien périodique du réseau routier sur quelque 38 000 km. Le projet devrait offrir des emplois à temps plein à plus de 11 000 personnes pendant cinq ans.

The target is the rehabilitation and construction of over 4,000 km of roads, and setting up routine maintenance for around 38,000 km. Potentially, the project will create full-time jobs for more than 11,000 people for the duration of five years.


au moins deux manœuvres à exécuter à vitesse plus élevée, dont une manœuvre en 2e ou 3e vitesse, au moins 30 km/h, et une manœuvre consistant en un évitement d'un obstacle à une vitesse d'au moins 50 km/h; cela devrait rendre possible la vérification de la position sur le motocycle, de la direction de la vision, de l'équilibre, de la technique de conduite et de la technique de changement de vitesses.

At least two manoeuvres to be executed at higher speed, of which one manoeuvre in second or third gear, at least 30 km/h and one manoeuvre avoiding an obstacle at a minimum speed of 50 km/h; this should allow competence to be assessed in the position on the motorcycle, vision direction, balance, steering technique and technique of changing gears.


freinage: au moins deux exercices de freinage seront exécutés, y compris un freinage d'urgence à une vitesse d'au moins 50 km/h; cela devrait rendre possible la vérification de l'actionnement du frein avant et du frein arrière, de la direction de la vision et de la position sur le motocycle.

Braking: at least two braking exercises shall be executed, including an emergency brake at a minimum speed of 50 km/h; this should allow competence to be assessed in handling of the front and rear brake, vision direction and the position on the motorcycle.


Cela devrait être favorisé par l'adoption finale de la réforme proposée du régime des fusions avant le Conseil européen du printemps 2004; la nouvelle directive concernant les offres publiques d'acquisition devrait être adoptée dès que possible; le paquet "marchés publics" devrait être adopté d'ici à juillet 2003;

This should be taken forward by the final adoption of the proposed reform of the mergers regime before the 2004 Spring European Council; the new take-over bids directive should be adopted as soon as possible; the public procurement package should be adopted by July 2003;




D'autres ont cherché : donné que cela     devrait     crois que cela     cela devrait     dire que cela     cela     si cela     projet devrait     km h cela     km h cela devrait     km h cela devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

km h cela devrait ->

Date index: 2021-01-08
w