Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comprendre le grec ancien écrit
Contraindre à déposer par écrit
Contraindre à témoigner par écrit
Déclaration faite par écrit
Déclaration écrite
Fournir du contenu écrit
Mettre à disposition du contenu écrit
Offrir du contenu écrit
Patient informé par écrit
Preuve écrite
Proposer du contenu écrit
Question écrite
Trouble de l'acquisition de l'expression écrite
Trouver des parutions dans la presse écrite
Témoignage écrit
écrit privilégié
écrit protégé

Traduction de «kinnock a écrit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

provide professionally written text and content | professional writing | provide written content


Trouble de l'acquisition de l'expression écrite

Developmental expressive writing disorder


patient informé par écrit

Patient given written information


preuve écrite | témoignage écrit

written evidence | written testimony


écrit privilégié | écrit protégé

privileged writing


déclaration écrite | déclaration faite par écrit

statement in writing


comprendre le grec ancien écrit

interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek


trouver des parutions dans la presse écrite

find a written press' issue | finding written press' issues | acquire written press' issues | find written press' issues




contraindre à déposer par écrit [ contraindre à témoigner par écrit ]

compel to give written evidence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Glenys Kinnock (PSE), par écrit.

Glenys Kinnock (PSE), in writing.


À la suite de ces déclarations, le commissaire Neil Kinnock a écrit à ces deux personnes pour leur signifier qu'elles n'avaient pas le droit de critiquer la Commission en tant qu'institution.

In response to the comments they made, Commissioner Kinnock wrote to both of them arguing that they had no right to criticise the Commission as an institution.


Certes, nous ne l’avons pas lue directement mais une copie de la lettre destinée à M. Asp a été publiée dans les médias suédois. On peut y lire que M. Kinnock a écrit ceci à M. Asp, en faisant référence à l’émission de télévision (je présume que la reproduction est fidèle) : ”Comme vous le savez peut-être, cette déclaration, juste ou non, a été interprétée comme une critique de la Commission en tant qu’institution.

We have not of course read it directly, but a copy of the letter to Mr Asp – which I assume has been correctly reproduced – has now been published in the Swedish media which, after referring to the television programme, state that Mr Kinnock wrote in the following terms to Mr Asp: “As you perhaps know, this statement has, fairly or unfairly, been interpreted as criticism of the Commission as an institution.


Selon des informations publiées dans la presse suédoise le 23 janvier 2001, le commissaire Kinnock aurait écrit à Mme Gradin, ancien membre de la Commission, et à Christer Asp, qui était à l'époque son chef de cabinet, afin de leur demander des explications concernant les déclarations faites à la presse à propos de carences dans l'administration de la Commission.

According to reports appearing in the Swedish press on 23 January, Commissioner Kinnock wrote to ex-Commissioner Gradin and her former chef de cabinet, Christer Asp, demanding explanations concerning comments they made about shortcomings in the way the Commission operates.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans une lettre adressée au Vice Président de la Commission, M. Neil Kinnock, le Médiateur écrit " La suppression de l'autorisation préalable ne pourrait créer qu' une atmosphère de plus grande confiance et de respect au sein des institutions européennes, et serait un bon exemple d'application de la Charte des Droits Fondamentaux".

In a letter to Commission Vice-President Neil Kinnock, the Ombudsman says, "the abolition of censorship would only create a more open atmosphere of trust and respect in the EU administration, as well as demonstrating respect for the Charter of Fundamental Rights".


J'ai vu la lettre écrite par les commissaires Schreyer, Kinnock et de Palacio déclarant que les conditions requises pour la levée de la réserve étaient réunies.

I have seen the letter that Commissioners Schreyer, Kinnock and de Palacio have written, where they state that the conditions for release of the reserve have been met.


w