Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jama
Libéralisation des échanges
Libéralisation du commerce
Libération contrôlée de poste en faux appel
Libération de poste contrôlée
Libération de poste par le PO après temporisation
Libération des échanges
MLI
MPLA
Mouvement de libération de l'Iran
Mouvement populaire de libération de l'Angola
Mouvement populaire pour la libération de l'Angola
Mouvement pour la libération de l'Angola
Mouvement pour la libération de l'Iran
OLP
Organisation de libération de la Palestine
Parti de la libération de l'Iran
Parti libéral
Suppression des restrictions
élimination des barrières commerciales

Vertaling van "kidal ont libéré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
libération contrôlée de poste en faux appel | libération de poste contrôlée | libération de poste par le PO après temporisation | libération de poste par le poste d'opératrice après temporisation

supervised station release


Mouvement de libération de l'Iran | Mouvement pour la libération de l'Iran | Parti de la libération de l'Iran | Jama [Abbr.] | MLI [Abbr.]

Freedom Movement of Iran | Iran Freedom Movement | FMI [Abbr.]


Mouvement populaire de libération de l'Angola | Mouvement populaire pour la libération de l'Angola | Mouvement pour la libération de l'Angola | MPLA [Abbr.]

Popular Movement for the Liberation of Angola | MPLA [Abbr.]




Organisation de libération de la Palestine [ OLP ]

Palestine Liberation Organisation [ Palestine Liberation Organization | PLO ]


libération des échanges [ élimination des barrières commerciales | libéralisation des échanges | libéralisation du commerce | suppression des restrictions ]

liberalisation of trade [ elimination of trade barriers | liberalisation of commerce | liberalization of trade ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. considérant que les rebelles réfugiés dans la région de Kidal ont libéré, le 8 mars écoulé, les 22 soldats et le député qu'ils détenaient en otage depuis le mois d'août 2007,

I. whereas on 8 March 2012 the rebels taking refuge in the Kidal region released the 22 soldiers and the MP they had been holding hostage since August 2007;


3. est profondément préoccupé par la situation régnant à Kidal, où les Touaregs du Mouvement national de libération de l'Azawad (MNLA) refusent toujours de remettre le contrôle à l'armée malienne et entravent par conséquent gravement le processus de reconstruction; invite le gouvernement et le MNLA à procéder à une discussion préliminaire sur la participation du MNLA à la commission nationale de dialogue et de réconciliation;

3. Is deeply concerned about the situation in Kidal, where Tuaregs from the MNLA are still refusing to hand over control to the Malian army and are therefore seriously hampering the reconstruction process; invites the government and the MNLA to hold a preliminary discussion about the participation of MNLA in the Commission for National Dialogue and Reconciliation;


E. considérant que le dialogue politique et la réconciliation entre les groupes ethniques – afin de préserver la paix et de créer une volonté parmi les différents groupes ethniques du pays, de vivre ensemble – représentent un défi pour la reconstruction du Mali; considérant que la situation à Kidal, toujours sous contrôle des Touaregs du Mouvement national de libération de l'Azawad (MNLA), pourrait bien mettre en péril ce processus de réconciliation; considérant que seuls les groupes qui respectent la constitution du Mali et l'intégrité du territoir ...[+++]

E. whereas political dialogue and reconciliation between ethnic groups – to keep the peace and create a willingness among the country’s different ethnic groups to live together – represent a challenge to the reconstruction of Mali; whereas the situation in Kidal, still controlled by Tuaregs from the National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA), could well jeopardise this reconciliation process; whereas only those groups that respect Mali’s Constitution and the integrity of the country’s territory will be allowed to partici ...[+++]


F. considérant que les rebelles touaregs, appartenant principalement au Mouvement national de libération de l'Azawad (MNLA), ont pris le contrôle du nord du Mali après le coup d'État militaire, chassé les forces gouvernementales des trois régions du nord du Mali (Kidal, Gao et Tombouctou) et proclamé unilatéralement, le 6 avril 2012, l'indépendance du nouvel État de l'Azawad;

F. whereas Tuareg rebels, belonging mainly to the National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA), swept through northern Mali after the military coup, pushed government forces out of the three northern regions of Mali (Kidal, Gao and Timbuktu) and unilaterally proclaimed the independence of the new ‘Azawad’ state on 6 April 2012;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que le Mouvement national de libération de l'Azawad (MNLA) a déclaré contrôler les trois régions du nord du Mali, à savoir Gao, Kidal et Tombouctou, avec pour objectif de former un nouvel État;

A. whereas the Tuareg National Movement for the Liberation of Azwad has declared the control of the three regions of North Mal – Gao, Kidal and Timbuktu with the objective of forming a new state;


w