Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ki-moon que nous " (Frans → Engels) :

– La prévisibilité des décaissements est centrale dans l'agenda d'Accra et dans le cadre de l'initiative Ban Ki-Moon.

- The predictability of disbursements is central to the Accra agenda and the Ban Ki-moon initiative.


Le Pacte des maires a été lancé en septembre 2014 par Ban Ki-Moon, le Secrétaire général des Nations unies, et Michael R. Bloomberg, l'envoyé spécial des Nations unies pour les villes et le changement climatique, ainsi que par des maires appartenant à des réseaux de villes au niveau mondial C40, ICLEI et UCLG.

The Compact of Mayors was launched in September 2014 by UN Secretary-General Ban Ki-moon, UN Secretary-General’s Special Envoy for Cities and Climate Change Michael R. Bloomberg and mayors from global city networks C40, ICLEI and UCLG.


Le Pacte des maires a été lancé en septembre 2014 par Ban Ki-Moon, le Secrétaire général des Nations unies, et Michael R. Bloomberg, l'envoyé spécial des Nations unies pour les villes et le changement climatique.

The Compact was launched in September of 2014 by UN Secretary-General Ban Ki-moon and his Special Envoy for Cities and Climate Change, Michael R. Bloomberg.


Les JED 2016 attireront plus de 500 orateurs et décideurs de premier plan, notamment des représentants d’organisations internationales, comme M. Ban Ki-Moon, Secrétaire général des Nations unies, M. Jim Yong Kim, président du groupe de la Banque mondiale et Mme Phumzile Mlambo-Ngcuka, directrice exécutive d’ONU Femmes, ainsi qu’un grand nombre de chefs d’État, comme M. Uhuru Kenyatta, président et commandant en chef des forces ar ...[+++]

The European Development Days 2016 will draw over 500 speakers and prominent decision makers, including representatives of international organisations such as Ban Ki-moon, the United Nations Secretary-General, Jim Yong Kim, the President of the World Bank Group, Phumzile Mlambo-Ngcuka, Executive Director of UN Women and numerous Heads of State, including Uhuru Kenyatta, President and Commander-in-Chief of the Defence Forces of the Republic of Kenya, Bibi Ameenah Firdaus Gurib-Fakim, President of the Republic of Mauritius, Roch Marc Ch ...[+++]


vu le pacte de politique alimentaire urbaine de Milan du 15 octobre 2015 , présenté par la municipalité de Milan et signé par 113 villes dans le monde, qui a été remis au Secrétaire général des Nations unies, Ban Ki Moon, et qui illustre le rôle clé joué par les villes dans l'élaboration des politiques en matière d'alimentation,

having regard to the Milan Urban Food Policy Pact of 15 October 2015 put forward by Milan City Council and signed by 113 cities around the world, which was submitted to the UN Secretary-General, Ban Ki-Moon, and illustrates the key role played by cities in policymaking on food,


J'ai discuté de ces objectifs hier avec les ministres du développement, dans le cadre de notre réflexion sur de nouveaux objectifs de développement durable, et j'ai eu un nouvel échange de points de vue avec le Secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki Moon, concernant les mesures globales que nous comptons prendre».

I have discussed these objectives yesterday with Ministers of Development, in the context of our reflection on new sustainable Development Goals, and I have exchanged views once more with the UN Secretary General Ban Ki Moon on the comprehensive steps we want to take".


S’exprimant lors de la séance de clôture, le secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-moon, a souligné la pression croissante exercée sur les écosystèmes qui fournissent l’air que nous respirons, l’eau que nous buvons et les sols qui nous nourrissent, et a appelé à une action résolue pour changer la relation qu'entretient l'homme avec ces systèmes fragiles dont dépend la vie sur notre planète.

Speaking at the closing session, UN Secretary-General Ban Ki-moon highlighted the increasing pressure on the ecosystems that deliver the air we breathe, the water we drink and the soil that grows our food, and called for decisive action to change humanity's relationship with these fragile systems that underpin life on our planet.


Mais nous devons regarder au-delà et viser l'éradication de la faim, tout en relevant le «Défi faim zéro» lancé par le secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-moon, lors de la conférence Rio+20.

But we need to look beyond that and aim for the total eradication of hunger, answering the Zero Hunger Challenge launched by the United Nations Secretary-General Ban Ki-Moon at the Rio+20 Conference.


Comme le secrétaire général du Conseil de sécurité de l'ONU, M. Ban Ki-moon, l'a expliqué, « la perte de temps signifie davantage de pertes en vies humaines ». Nous avons donc conclu que le Conseil de sécurité devait en faire plus et qu'il incombait à tous de faire en sorte que la responsabilité de protéger constitue un moyen efficace de protéger les gens et les droits de la personne.

We concluded that as UN Security Council Secretary-General Ban Ki-moon put it, “loss of time means more loss of lives”, that the Security Council must do more, that it was our collective responsibility to ensure that R to P was an effective approach to protect people and human rights.


Monsieur le Président, ne regardons pas ce qu'a déclaré le premier ministre, mais arrêtons-nous à ce qu'a déclaré le secrétaire général des Nations Unies, Ban Ki-moon, lors du sommet du G8 la semaine dernière.

Mr. Speaker, let us not look at what the Prime Minister said. Let us look at what UN Secretary General Ban Ki-moon said at last week's G-8 meeting.




Anderen hebben gezocht naar : l'initiative ban ki-moon     ban ki-moon     nations unies pour     banque     attireront plus     globales que nous     l’air que nous     nous     humaines nous     ban ki-moon lors     ki-moon que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ki-moon que nous ->

Date index: 2024-11-24
w