Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "khadr " (Frans → Engels) :

De plus, les représentants canadiens ont demandé à plusieurs reprises que M. Khadr fasse l’objet d’une évaluation médicale et psychologique indépendante. e) Des représentants canadiens ont assisté, en qualité d’observateurs, à la présentation de toutes les poursuites contre M. Khadr à Guantanamo Bay, y compris à l’audience du tribunal de la Commission d’examen militaire, à Washington. f) Au Canada, M. Khadr ne fait l’objet d’aucune accusation de nature à justifier une demande d’extradition. g) Le gouvernement a obtenu la garantie formelle des autorités américaines que M. Khadr ne serait pas condamné à mort.

In response to (e), Canadian officials have been present as observers at all proceedings against Mr. Khadr in Guantanamo Bay, as well as to the hearing at the Court of Military Commission Review in Washington. In response to (f), there are no charges outstanding against Omar Khadr in Canada that could be a basis for an extradition request.


Sur la base d'une requête déposée par les avocats de la défense de M. Khadr, le juge de la Commission militaire est actuellement en train d'examiner les répercussions que devrait avoir le recrutement apparemment illégal de M. Khadr par Al-Qaïda sur la procédure. c) L’affaire Khadr donne lieu à des sujets de contentieux nombreux et complexes, aussi bien au Canada qu’aux États-Unis.

Based on a motion brought by Mr. Khadr’s defence team, the military commission judge is currently considering the impact Mr. Khadr’s apparently unlawful recruitment by al-Qaeda should have on the proceedings.


L'hon. Maxime Bernier (ministre des Affaires étrangères, PCC): Monsieur le Président, les réponses sont les suivantes: a) En août 2002, le gouvernement du Canada a appris que M. Omar Khadr était détenu à la base aérienne de Bagram, en Afghanistan, à titre de « personne placée sous contrôle » et faisait face à de graves accusations. M. Khadr avait été capturé par les Forces armées américaines à la suite d’un affrontement armé en juillet 2002.

Hon. Maxime Bernier (Minister of Foreign Affairs, CPC): Mr. Speaker, in response to (a), the Government of Canada became aware in August 2002 that Omar Khadr, who had been captured by U.S. forces following a firefight in July 2002, was a person under control, PUC, at Bagram Airbase in Afghanistan and facing serious charges.


Le 30 octobre 2002, le gouvernement a été informé, par les États Unis, que M. Khadr avait été transféré à Guantanamo Bay, à Cuba. b) Le gouvernement du Canada a toujours reconnu que M. Khadr était mineur au moment de ses crimes présumés et de son arrestation.

On October 30, 2002, the government was informed by the United States, U.S., that Omar Khadr had been transferred to Guantanamo Bay, Cuba. In response to (b), the Canadian government has consistently acknowledged that Mr. Khadr was a minor at the time of his alleged offences and arrest.


119. prend acte, en particulier, du cas d'Abdourahman Khadr, qui aurait été transporté, à bord du Gulfstream IV N85VM, de Guantánamo à Tuzla (Bosnie-et-Herzégovine) le 6 novembre 2003, avec escale dans un aéroport portugais le 7 novembre 2003; invite également les autorités à se saisir du cas éventuel d'autres prisonniers ayant transité par le Portugal;

119. Notes, in particular, the case of Abdurahman Khadr, allegedly carried on board the Gulfstream IV N85VM from Guantánamo to Tuzla in Bosnia and Herzegovina on 6 November 2003, with a stopover at a Portuguese airport on 7 November 2003; calls on the authorities to examine other possible cases of detained people transported via Portugal;


119. prend acte, en particulier, du cas d'Abdourahman Khadr, qui aurait été transporté, à bord du Gulfstream IV N85VM, de Guantánamo à Tuzla (Bosnie-et-Herzégovine) le 6 novembre 2003, avec escale dans un aéroport portugais le 7 novembre 2003; invite également les autorités à se saisir du cas éventuel d'autres prisonniers ayant transité par le Portugal;

119. Notes, in particular, the case of Abdurahman Khadr, allegedly carried on board the Gulfstream IV N85VM from Guantánamo to Tuzla in Bosnia and Herzegovina on 6 November 2003, with a stopover at a Portuguese airport on 7 November 2003; calls on the authorities to examine other possible cases of detained people transported via Portugal;


Dans l'affaire Omar Khadr, la Cour suprême a conclu que le gouvernement canadien avait enfreint ses droits ainsi qu'un principe de justice fondamentale en interrogeant Omar Khadr sans qu'une personne ne soit présente afin de veiller aux intérêts de l'enfant.

The Supreme Court ruling in the Omar Khadr case found that the Canadian government violated his rights and a fundamental principle of justice when they questioned Omar Khadr with no one present to protect the best interests of the child.




Anderen hebben gezocht naar : khadr     omar khadr     cas d'abdourahman khadr     l'affaire omar khadr     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

khadr ->

Date index: 2024-09-11
w