Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affecter la gestion
Confier
Confier des missions à
Confier des tâches à des ouvriers agricoles
Confier l'administration
Confier la gestion
Confier la tutelle à
Confier la tâche à
Confier une cause à un avocat
Confier à l'extérieur
Constituer avocat
Constituer avoué
Déposer un mémorandum de défense
Engager un avocat
La Cour peut confier une mission de . à ...
Mandater un avocat
Sous traiter
Transférer l'administration
Transférer la gestion

Traduction de «karzaï de confier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
transférer la gestion [ transférer l'administration | confier l'administration | confier la gestion | affecter la gestion ]

assign administration




confier des tâches à des ouvriers agricoles

assigning tasks to agriculture workers | duty assigning to agriculture workers | assign duties to agriculture workers | assigning duties to agriculture workers


la Cour peut confier une mission de . à ...

to entrust ... with the task of ...


confier une cause à un avocat | constituer avocat | constituer avoué | déposer un mémorandum de défense | engager un avocat | mandater un avocat

brief a barrister | enter an appearance | instruct a barrister


confier la tutelle à

appoint as guardian [ surrender guardianship ]








confier un pouvoir discrétionnaire, de libre appéciation

discretion (to give a -)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
se félicite de la volonté affichée par le président Karzaï de confier, d'ici à la fin de 2014, aux seules forces armées nationales afghanes la direction et la conduite des opérations militaires dans toutes les provinces, ainsi que de l'engagement pris par le gouvernement afghan d'assurer progressivement par lui-même la pleine maîtrise de sa sécurité;

Welcomes President Karzai’s objective that, by the end of 2014, only the Afghan National Security Forces should lead and conduct military operations in all provinces, as well as the Afghan Government’s commitment to a phased exercise of full authority over its own security;


76. se félicite de la volonté affichée par le président Karzaï de confier, d'ici à la fin de 2014, aux seules forces armées nationales afghanes la direction et la conduite des opérations militaires dans toutes les provinces, ainsi que de l'engagement pris par le gouvernement afghan d'assurer progressivement par lui-même la pleine maîtrise de sa sécurité;

76. Welcomes President Karzai's objective that, by the end of 2014, only the Afghan National Security Forces should lead and conduct military operations in all provinces, as well as the Afghan Government's commitment to a phased exercise of full authority over its own security;


76. se félicite de la volonté affichée par le président Karzaï de confier, d'ici à la fin de 2014, aux seules forces armées nationales afghanes la direction et la conduite des opérations militaires dans toutes les provinces, ainsi que de l'engagement pris par le gouvernement afghan d'assurer progressivement par lui-même la pleine maîtrise de sa sécurité;

76. Welcomes President Karzai's objective that, by the end of 2014, only the Afghan National Security Forces should lead and conduct military operations in all provinces, as well as the Afghan Government's commitment to a phased exercise of full authority over its own security;


76. se félicite de la volonté affichée par le président Karzaï de confier, d'ici à la fin de 2014, aux seules forces armées nationales afghanes la direction et la conduite des opérations militaires dans toutes les provinces, ainsi que de l'engagement pris par le gouvernement afghan d'assurer progressivement par lui-même la pleine maîtrise de sa sécurité;

76. Welcomes President Karzai’s objective that, by the end of 2014, only the Afghan National Security Forces should lead and conduct military operations in all provinces, as well as the Afghan Government’s commitment to a phased exercise of full authority over its own security;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me félicite comme lui de la volonté affichée par le président afghan, M. Karzaï, de confier d’ici 2014 aux seules forces armées nationales afghanes la conduite des opérations militaires dans toutes les provinces, ainsi que de l’engagement pris par le gouvernement afghan d’assurer progressivement par lui-même la pleine maîtrise de sa sécurité.

I share his satisfaction with the fact that the Afghan President, Mr Karzai, has set a target of 2014 for the beginning of the period in which only Afghan National Security Forces will conduct military operations in all various provinces and the Afghan Government’s to commitment to a phased exercise of full authority over its own security.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

karzaï de confier ->

Date index: 2022-09-27
w