Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur d'attentat-suicide
Auteure d'attentat-suicide
Bande de Gaza
Cisjordanie
Conflit israélo-arabe
Conflit israélo-palestinien
Guerre israélo-arabe
Jérusalem-Est
Kamikaze
Kamikaze à pied
Ministre palestinien de la coopération internationale
Ministre palestinien à la Coopération internationale
Palestine
Piéton-kamikaze
Question de la Palestine
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens

Traduction de «kamikazes palestiniens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kamikaze à pied [ piéton-kamikaze ]

foot-borne suicide bomber


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]


Accord économique israélo-palestinien du 29 avril 1994 concernant l'accès des travailleurs et des produits palestiniens en Israël

Protocol on Economic Relations


Conférence ministérielle internationale sur l'aide aux Palestiniens | Conférence sur l'assistance économique aux Palestiniens

International Ministerial Conference for Economic Assistance to the Palestinian People


ministre palestinien à la Coopération internationale | ministre palestinien de la coopération internationale

Palestinian cooperation minister | Palestinian international cooperation minister


Séminaire sur les remèdes à apporter à la détérioration de la situation économique et sociale du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés

Seminar on Remedies for the Deterioration of the Economic and Social Conditions of the Palestinian People in the Occupied Palestinian Territories


Séminaire sur les projets prioritaires de développement nécessaires à l'amélioration des conditions de vie du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés

Seminar on priority development projects needed for improving the conditions of the Palestinian people in the occupied Palestinian territories


kamikaze | auteur d'attentat-suicide | auteure d'attentat-suicide

suicide bomber | human bomb




question de la Palestine [ conflit israélo-arabe | conflit israélo-palestinien | guerre israélo-arabe ]

Palestine question [ Arab-Israeli conflict | Israeli-Arab conflict | Israeli-Arab war | Israeli-Palestinian conflict | Palestinian question ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors de la précédente législature, j'ai prononcé un discours sur le projet de loi S-35 dans lequel j'ai parlé de Maureen et d'Erica Basnicki, l'épouse et la fille de Ken Basnicki, de Toronto, qui ont été tuées lors des attaques du World Trade Center, et de Ron Goldberg, dont le frère a été tué par un kamikaze palestinien il y a deux ans en Israël.

When I spoke to Bill S-35 in the last Parliament, I referred to Maureen and Erica Basnicki, the wife and daughter of Ken Basnicki of Toronto, who was among those killed in the attacks on the World Trade Center and Ron Goldberg, whose brother was killed by a Palestinian suicide bomber two years ago in Israel.


Un autre exemple a trait à la référence à la condamnation du mur de sécurité érigé par Israël, qui a sensiblement réduit le nombre de kamikazes palestiniens qui se rendent en Israël pour massacrer des Israéliens innocents.

Another case is the reference to the condemnation of the security fence built by Israel, which has dramatically reduced the number of Palestinian suicide bombers who cross into Israel to kill innocent Israelis.


Comme l’a dit le président en exercice du Conseil, la communauté internationale prête attention et soutien à l’initiative de Genève, à la résistance non violente des Palestiniens contre l’occupation militaire, aux soldats qui refusent d’exécuter des bombardements et d’être les instruments de la répression dans les territoires occupés, aux parents palestiniens et israéliens qui pleurent la mort des leurs, tués par l’armée, par des colons israéliens ou par des assassins/kamikazes palestiniens et qui rejettent l’idée de vendetta.

As the President-in-Office of the Council said, the international community is heeding and giving its backing to the Geneva initiative, non-violent Palestinian resistance against military occupation, soldiers who refuse to carry out bombardments and be the instruments of repression in the occupied territories, the Palestinian and Israeli parents who have had their loved ones killed by the army, by Israeli settlers or by Palestinian assassins/suicide attackers and who reject the idea of vendetta.


Je voudrais toutefois savoir aujourd’hui ce que l’UE a l’intention de faire spécifiquement pour forcer Israël à répondre à toutes ces exigences et également, par exemple, à mettre un terme à son terrorisme d’État qui a évidemment causé la mort de bien davantage de Palestiniens que d’Israéliens. En effet, tant que l’UE ne forcera pas Israël à respecter ces conditions, Abou Ala n’aura pas la moindre chance de stopper les kamikazes palestiniens.

I could, however, do with learning, in this House today, what the EU quite specifically intends to do to force Israel to comply with all these requirements and to force it, for example, also to put a stop to its state terrorism that has, of course, led to the deaths of very many more Palestinians than of Israelis. That is because, as long as we, here in the EU, do not force Israel to comply with these conditions, Abu Allah does not have an earthly chance of stopping the Palestinian suicide bombers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le point 18 n’est pas clair dans la mesure où il ne fait pas la distinction entre les actes terroristes commis par des kamikazes palestiniens et les actions menées par l’armée israélienne.

Paragraph 18 is unclear inasmuch as acts of terrorism committed by Palestinian suicide bombers are not kept separate from actions on the part of the Israeli army.


Au moment où nous nous parlons, il subventionne les kamikazes palestiniens qui tuent d'innocents civils israéliens à raison de 25 000 $ pour chacun.

It is subsidizing, as we speak, Palestinian suicide bombers who kill innocent Israeli civilians to the tune of $25,000 a piece.


Nous pouvons et nous devons condamner les actes de violence qui font des victimes civiles innocentes, mais nous devons le faire pour les deux camps: pour les kamikazes palestiniens, mais aussi pour les Forces armées israéliennes et les colons israéliens qui massacrent aussi des civils palestiniens.

We can and we must condemn acts of violence that make innocent civilian victims, but we must do it for both sides: for the Palestinian suicide bombers, but also for the Israeli troops and Israeli settlers who also kill Palestinian civilians.


Devant la spirale de violences inégalées et impitoyables des dernières semaines, il était en effet temps d'adopter un langage plus concret, mettant en accusation non seulement les actes des terroristes kamikazes palestiniens, que nous condamnons, mais également les provocations, les destructions, les exécutions extrajudiciaires, le recours excessif à la force ainsi que les mesures d'isolement imposés par le gouvernement Sharon aux Palestiniens.

In view of the spiral of unparalleled and ruthless violence in recent weeks, it was certainly time for more specific language, and to point the finger of blame not only at the acts of Palestinian suicide terrorists, which we condemn, but also the provocation, destructive acts, extra judicial executions, excessive use of force and the isolationist measures used by the Sharon government in relation to the Palestinians.


L'état de délabrement social avancé et l'injustice dont souffre le peuple palestinien et que je reconnais, et pour lesquels la région entière doit assumer une part de responsabilité, ne se résoudront pas par l'action des kamikazes.

The advanced social disintegration and injustice from which the Palestinian people are suffering, and which I recognize, and for which the entire region must assume a share of responsibility, will not be resolved by the action of kamikazes.


Les gens parlent souvent du désespoir et de la pauvreté qui poussent les jeunes Palestiniens à devenir des kamikazes.

People often talk of the despair and the poverty that drive young Palestinians to become suicide bombers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kamikazes palestiniens ->

Date index: 2022-08-18
w