Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enclave de Kaliningrad
Espace de loisir
Oblast de Kaliningrad
Question de Kaliningrad
Zone arrosée
Zone arrosée
Zone au large des côtes
Zone climatique
Zone d'accumulation
Zone d'arrosage
Zone d'arrosage
Zone d'expansion
Zone d'expansion urbaine
Zone d'extension
Zone d'extension urbaine
Zone d'urbanisation
Zone d'urbanisme
Zone d'échange
Zone de couverture
Zone de couverture
Zone de desserte
Zone de diffusion
Zone de diffusion
Zone de détente
Zone de loisirs
Zone de passage du témoin
Zone de passation du témoin
Zone de relais
Zone de remise du témoin
Zone de repos
Zone de réception
Zone de réception
Zone de récréation
Zone de saturation
Zone de transmission
Zone de transmission au témoin
Zone dollar
Zone en mer
Zone extracôtière
Zone franc
Zone marine
Zone monétaire
Zone noyée
Zone offshore
Zone récréative
Zone saturée
Zone située au large des côtes
Zone sterling
Zone à urbaniser
Zone éloignée des côtes

Vertaling van "kaliningrad comme zone " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
question de Kaliningrad [ enclave de Kaliningrad | oblast de Kaliningrad ]

Kaliningrad question [ Kaliningrad enclave | Kaliningrad issue | Kaliningrad oblast | Kaliningrad problem ]




zone monétaire [ zone dollar | zone franc | zone sterling ]

currency area [ currency zone | dollar area | franc area | monetary area | sterling area ]


zone arrosée | zone d'arrosage | zone de couverture | zone de diffusion | zone de réception

coverage area


espace de loisir | zone de détente | zone de loisirs | zone de récréation | zone de repos | zone récréative

amenity area | land for recreative use | leisure area | leisure zone | recreation area


zone de relais [ zone de transmission au témoin | zone de transmission | zone de passage du témoin | zone de passation du témoin | zone de remise du témoin | zone d'échange ]

relay zone [ change-over zone | passing zone | takeover zone | take-over zone | exchange zone ]


zone d'extension [ zone à urbaniser | zone d'extension urbaine | zone d'urbanisation | zone d'expansion urbaine | zone d'expansion | zone d'urbanisme ]

extension area [ expansion zone | urban expansion area | urban development area | development area | urban growth area ]


zone extracôtière [ zone au large des côtes | zone éloignée des côtes | zone située au large des côtes | zone en mer | zone marine | zone offshore ]

offshore [ offshore zone | offshore area | offshore region ]


zone de desserte (1) | zone de couverture (2) | zone de diffusion (3) | zone arrosée (4) | zone d'arrosage (5) | zone de réception (6)

coverage area


zone d'accumulation | zone de saturation | zone noyée | zone saturée

saturated zone
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eu égard à cette spécificité, une exception ajoutée à l'article 3, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1931/2006 a permis de considérer l'intégralité de l'oblast de Kaliningrad comme zone frontalière.

In light of this particular situation, an exception to Article 3 paragraph 2 of Regulation (EC) No 1931/2006 was introduced allowing the entire Kaliningrad oblast to be considered as a border area.


Une telle zone aurait contribué à l'amélioration de la sécurité pour l'OTAN si le Bélarus, l'Ukraine, la région de Kaliningrad et une portion du territoire de l'ouest de la Russie en avaient fait partie.

Such a zone could have enhanced security for NATO if Belarus, Ukraine, the Oblast Kaliningrad, and a strip of territory in western Russian would have become part of it.


La qualification de l’ensemble de la région de Kaliningrad comme zone frontalière permettra, d’une part, d’éviter une division artificielle de cette région et, d’autre part, de faciliter et de renforcer les échanges économiques et culturels.

Treating the entire Kaliningrad area as a border area will prevent an artificial division of that region and will facilitate and enhance economic and cultural interchange.


L’oblast de Kaliningrad a une situation géographique exceptionnelle: cette zone de taille relativement modeste, totalement cernée par deux États membres, constitue l’unique enclave existant sur le territoire de l’Union européenne. Sa configuration et la répartition de sa population sont telles que l’application des règles normales de définition de la zone frontalière diviserait artificiellement l’enclave, de sorte que certains habitants bénéficieraient de facilités en matière de petit trafic frontalier tandis que la majorité, dont les ...[+++]

The Kaliningrad oblast has an exceptional geographic situation: as a relatively small area completely surrounded by two Member States, it constitutes the only enclave in the European Union; its shape and the distribution of its population are such that applying the standard rules on the definition of the border area would artificially divide the enclave, whereby some inhabitants would enjoy facilitations for local border traffic while the majority, including the inhabitants of the city of Kaliningrad, would not.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une zone frontalière spécifique du côté polonais devrait également être incluse dans la zone à considérer comme une zone frontalière, pour que l’application du règlement (CE) no 1931/2006 dans cette région ait un réel effet en favorisant les échanges commerciaux, sociaux et culturels ainsi que la coopération régionale entre l’oblast de Kaliningrad, d’une part, et les principaux centres du nord de la Pologne, d’autre part.

A specific border area on the Polish side should also be recognised as an eligible border area, in order for the application of Regulation (EC) No 1931/2006 in that region to have real effect through increased opportunities for trade, social and cultural interchange and regional cooperation between the Kaliningrad oblast on the one hand and major centres in the North of Poland on the other.


Étant donné que l’objectif du présent règlement, à savoir inclure l’oblast de Kaliningrad et certains districts administratifs polonais dans la zone à considérer comme la zone frontalière, ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres et peut être mieux réalisé au niveau de l’Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité énoncé à l’article 5 du traité sur l’Union européenne.

Since the objective of this Regulation, namely the inclusion of the Kaliningrad oblast and certain Polish administrative districts in the eligible border area, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can be better achieved at Union level, the Union may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.


Eu égard à la nature homogène de l’oblast de Kaliningrad, pour accroître les échanges commerciaux, sociaux et culturels ainsi que la coopération régionale, une dérogation particulière au règlement (CE) no 1931/2006 devrait être introduite afin que l’intégralité de l’oblast de Kaliningrad puisse être considérée comme zone frontalière.

In the light of the homogeneous nature of the Kaliningrad oblast, for trade, social and cultural interchange and regional cooperation to be enhanced, a specific exception to Regulation (EC) No 1931/2006 should be introduced that would allow the entire Kaliningrad oblast to be considered as a border area.


Le Conseil a adopté un règlement modifiant le règlement (CE) n° 1931/2006 aux fins d'inclure la région de Kaliningrad et certains districts administratifs polonais dans la zone à considérer comme la zone frontalière (doc. 17894/11+ ADD 1).

The Council adopted a regulation amending regulation 1931/2006 as regards the inclusion of the Kaliningrad area and certain Polish administrative districts in the eligible border area (17894/11 + ADD 1).


Cette extension exceptionnelle de la zone frontalière dans la région de Kaliningrad est sans préjudice de la définition générale de la zone frontalière prévue par le règlement relatif au petit trafic frontalier (la zone des 30/50 km).

This exceptional extension of the border zone in the Kaliningrad area does not affect the general definition of the border area as intended by the Local Border Traffic Regulation (the 30/50 km zone).


La proposition de modification des règles de l’Union relatives au petit trafic frontalier prévoit que l’ensemble de l’oblast de Kaliningrad et une zone frontalière spécifique du côté polonais seraient considérés comme zone frontalière.

The proposal amending EU rules on local border traffic (LBT) foresees that the entire Kaliningrad oblast as well as a specific border area on the Polish side would be considered as a border zone.


w