Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’informerai » (Français → Anglais) :

Les professionnels doivent toutefois indiquer si des restrictions de livraison s’appliquent au plus tard au début du processus de commande conformément à la directive relative aux droits des consommateurs; dans le cas où les professionnels n’informeraient pas les consommateurs en la matière, cette omission peut être considérée comme une pratique commerciale déloyale (omission d’informations importantes) si elle est susceptible d’amener le consommateur moyen à prendre une décision qu’il n’aurait pas prise autrement.

However, traders must inform about delivery restrictions at the latest at the beginning of the ordering process in accordance with the Consumer Rights Directive; in case traders do not inform consumers in this respect, this could qualify as an unfair commercial practice (omission of material information) if it is likely to cause the average consumer to take a decision he would not have otherwise taken.


Aujourd'hui, j'informerai le gouvernement, le parlement et les parties prenantes du secteur privé des progrès que nous avons accomplis.

Today I will update the government, MPs, and private sector stakeholders on the progress we have made.


J'appliquerais également immédiatement le principe des "quatre yeux" dans la mesure où j'informerais le président de la Cour des comptes européenne en m'assurant qu'une action est entreprise en conformité avec la décision n° 97_2004 de la Cour des comptes européenne concernant la collaboration avec l'Office européen de lutte antifraude (OLAF).

I would also immediately apply the ‘two-man rule’ in that I would inform the President of the European Court of Auditors, with action being taken in accordance with Decision No 97-2004 of the European Court of Auditors on cooperation with the European Anti-Fraud Office (OLAF).


J'informerai la Cour de toute situation qui se produirait et qui serait incompatible avec l'exécution de mes fonctions et je n'entreprendrai aucune activité qui serait contraire à l'obligation d'indépendance à laquelle ses membres sont tenus.

I will inform the Court of any situation that arises which is incompatible with the performance of my duties and I will not engage in any activity not in keeping with the independence which should be maintained by a member of the Court.


La délégation des États-Unis a indiqué que, pour ce qui est du partage de code ainsi que de la fourniture d'un aéroplane complet et de son équipage faisant intervenir uniquement des compagnies aériennes des parties, le ministère des transports, à moins qu'il ne soit confronté à une situation atypique, liée par exemple à la sécurité nationale ou à la criminalité, déterminerait l'intérêt public essentiellement en se fondant sur les éléments susmentionnés. En outre, si une situation atypique devait se présenter, les États-Unis en informeraient rapidement l'autre partie.

The US delegation indicated that, in relation to both code sharing and the provision of aircraft with crew involving only airlines of the Parties, the DOT, unless presented with atypical circumstances, such as those relating to national security, safety or criminality, would focus its analysis of the public interest on the elements described above. Furthermore, in the event that such atypical circumstances exist, the United States would expeditiously inform the other Party.


La délégation des États-Unis a indiqué que, pour ce qui est du partage de code ainsi que de la fourniture d'un aéroplane complet et de son équipage faisant intervenir uniquement des compagnies aériennes des parties, le ministère des transports, à moins qu'il ne soit confronté à une situation atypique, liée par exemple à la sécurité nationale ou à la criminalité, déterminerait l'intérêt public essentiellement en se fondant sur les éléments susmentionnés. En outre, si une situation atypique devait se présenter, les États-Unis en informeraient rapidement l'autre partie.

The US delegation indicated that, in relation to both code sharing and the provision of aircraft with crew involving only airlines of the Parties, the DOT, unless presented with atypical circumstances, such as those relating to national security, safety or criminality, would focus its analysis of the public interest on the elements described above. Furthermore, in the event that such atypical circumstances exist, the United States would expeditiously inform the other Party.


- Je partage entièrement votre opinion et j'en informerai certainement le Président.

– I too fully condemn this sort of behaviour and I will certainly inform the President.


Quoi qu'il en soit, j'informerai la Commission de ce regrettable résultat lors de sa prochaine réunion, la semaine prochaine, et j'étudierai avec mes collègues et le président Prodi les actions à entreprendre maintenant en rapport avec les règles du Traité, lesquelles sont parfaitement claires.

However I shall apprise the Commission of this regrettable result next week when the Commission next meets, and I shall confer with my colleagues and with President Prodi on the course of action to be taken now in connection with the rules of the Treaty which are perfectly clear.


En conséquence, j'informerai mon collègue, M. Solbes Mira, en charge des affaires macro-économiques, des remarques de Mme Villiers.

So I shall inform my colleague, Mr Solbes Mira, who deals with macroeconomic matters, of the remarks by Mrs Villiers.


Les 24 sont convenus que de nouveaux engagements seront encore nécessaires et que les membres du G-24 informeraient rapidement la Commission des intentions de leur gouvernement à cet égard.

The 24 agreed that further commitments were still required and that members of the G-24 should inform the Commission rapidly of their authorities' intentions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’informerai ->

Date index: 2025-07-17
w