Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Date du rendez-vous
Fixer des rendez-vous
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Le tout respectueusement soumis
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous

Traduction de «j’essayais de vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates


fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Tkachuk: Lorsque vous avez comparu devant le comité de la Chambre, vous n'aviez pas précisé qu'il s'agissait de personnes qui essayaient d'éviter la taxe de 10 $.

Senator Tkachuk: When you appeared before the House committee, you did not qualify it by saying that it was people who were attempting to bypass the $10 tax.


M. Binnie: Ce que j'essayais de vous faire comprendre, c'est que la Cour suprême n'accepte pas la distinction que vous faites entre les droits confessionnels et les droits linguistiques d'une part, et les questions économiques, d'autre part.

Mr. Binnie: The point I was endeavouring to make is that the Supreme Court does not accept the distinction you draw between denominational rights and linguistic rights on the one hand and economics on the other.


Peu après mon entrée en fonction à titre de ministre de la Justice, lorsque j’essayais de faire adopter un projet de loi, celui sur les drogues, je crois, un journaliste m’a dit: « Vous devez comprendre que vous formez un gouvernement minoritaire».

Shortly after I became justice minister, when I was trying to push I think it was the drug bill, a reporter said to me, “Well, you have to understand that you are in a minority Parliament”.


- (EN) Monsieur le Président, ce que j’essayais de vous dire précédemment était que l’intervention de M. Allister parvenait dans une langue étrangère sur le canal anglais, donc l’anglais était traduit dans une autre langue, je ne sais pas laquelle.

– Mr President, what I was trying to tell you before was that Mr Allister’s speech was coming through in a foreign language on the English channel, so the English was being translated into something else, I do not know what.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'essayais de dresser une liste qui exposait dans le détail vos observations parce que, si nous sommes en mesure d'améliorer le rôle que vous jouez en ce moment, je pense que c'est ainsi que nous pourrons vous aider à mieux servir le Canada.

I was trying to make a list that expanded on your comments because I think that's how we can help you serve Canada better, if we can improve on the role you're playing now.


J'admets que, si vous déclarez qu'aucun règlement en vertu de cette revendication ne pourrait déroger aux droits issus de traités d'une Première nation, vous iriez à l'encontre de la finalité des règlements auxquels les parties essayaient d'arriver.

I agree that, if you said that no settlement under this claim could derogate from the treaty rights of a First Nation, you would defeat the finality of the settlements that the parties tried to reach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’essayais de vous ->

Date index: 2024-08-25
w