Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVBS
Années de vie en bonne santé
Durée de vie
EVSI
Espérance de descendance
Espérance de fission
Espérance de fission itérée
Espérance de vie
Espérance de vie en bonne santé
Espérance de vie sans incapacité
Espérance mathématique
Longévité
Moyenne de vie
Probabilité de fission itérée

Vertaling van "j’espère qu’il donnera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
espérance mathématique | espérance mathématique moyenne d'une loi de probabilité | espérance mathématique moyenne d'une variable aléatoire

expectation | mean expectation | mean expectation of a random variable


espérance de descendance | espérance de fission | espérance de fission itérée | probabilité de fission itérée

iterated fission expectation | iterated fission probability


années de vie en bonne santé | espérance de vie en bonne santé | espérance de vie sans incapacité | AVBS [Abbr.] | EVSI [Abbr.]

LEFD | Life expectancy free from disability


espérance de vie [ durée de vie | longévité | moyenne de vie ]

life expectancy [ average lifetime | lifespan | longevity | Mortality(STW) | longevity(UNBIS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J’espère qu’elle donnera également une nouvelle impulsion à nos efforts tout en développant encore la coopération internationale.

I hope it will also breathe new life into our efforts and further foster international collaboration.


Je ne peux qu'espérer que cela donnera lieu à d’autres promesses de dons de la part des États membres de l’UE et du reste de la communauté internationale.

I can only hope that this will encourage additional pledges from the EU Member States and the rest of the international community.


Demain, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, mes chers collègues, notre Parlement aura à se prononcer et j’espère qu’il donnera un signal clair et fort, à la fois à nos concitoyens pour leur redonner confiance dans l’Europe et au marché pour stabiliser notre monnaie.

Mr President, ladies and gentlemen, tomorrow Parliament will have to make its decision, and I hope it will send out a signal loud and clear, both to our citizens, to restore their confidence in Europe, and to the markets, to stabilise our currency.


Je tiens à remercier le Parlement pour son rôle constructif, et j'espère qu'il donnera son aval définitif en septembre.

I want to thank the Parliament for the constructive role it has played and I hope it will give its final agreement this month.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. attend avec impatience les rapports trimestriels concernant les corrections et les recouvrements qui doivent être audités par la CCE, en ce compris l'établissement d'un système et d'un programme de rapports qui permettraient que les recouvrements effectués a posteriori soient liés à l'année au cours de laquelle le financement effectif a été attribué; espère que cela donnera, pour la première fois et en temps voulu pour la procédure de décharge pour l'exercice 2007, une bonne vue d'ensemble de la situation dans ce domaine; estime que la Commission devrait présenter un tableau d'affichage et une date finale pour ...[+++]

11. Is looking forward to the quarterly reports on corrections and recoveries which are to be audited by the ECA, including the establishment of a system and a reporting scheme which would allow recoveries made ex post to be linked to the year when the actual funding was allocated; hopes that this will give it, for the first time and in time for the discharge procedure in respect of the financial year 2007, a good overview of the state of play in this field; is of the opinion that the Commission should present a scoreboard and a final date for the implementation of its above-mentioned action plan to strengthen its supervisory role unde ...[+++]


13. attend avec impatience les rapports trimestriels concernant les corrections et les recouvrements qui doivent être audités par la Cour des comptes, en ce compris l'établissement d'un système et d'un dispositif de compte rendu qui permettraient que les recouvrements effectués ex post soient liés à l'année au cours de laquelle le financement effectif a été attribué; espère que cela donnera, pour la première fois et en temps voulu pour la procédure de décharge pour l'exercice 2007, une bonne vue d'ensemble de la situation dans ce domaine; estime que la Commission devrait présenter un tableau de bord et une date fin ...[+++]

13. Is looking forward to the quarterly reports on corrections and recoveries which are to be audited by the ECA, including the establishment of a system and a reporting scheme allowing recoveries made ex post to be linked to the year when the actual funding was allocated; hopes that this will give it, for the first time and in time for the discharge procedure in respect of the financial year 2007, a good overview of the state of play in this field; is of the opinion that the Commission should present a scoreboard and a final date for the implementation of its above-mentioned action plan to strengthen its supervisory role under shared ...[+++]


L'UE soutient résolument la poursuite du dialogue et espère qu'il donnera lieu à des négociations sérieuses aboutissant à une solution pacifique et durable pour le Tibet, sur laquelle les deux parties marqueront leur accord.

The EU strongly supports the continuation of dialogue which it hopes will bring about serious negotiations leading to a peaceful and sustainable solution for Tibet that both sides agree upon.


Les États membres réunis au sein du Conseil ont déjà entamé le débat sur cette question, et j'espère qu'il donnera bientôt lieu à une décision nous permettant d'entamer les négociations.

The discussion among Member States in the Council has already got under way and I hope it will soon lead to a decision allowing us to start negotiations.


La Commission a formulé certaines suggestions très pragmatiques concernant le droit des contrats, suggestions auxquelles, je l'espère, le Conseil donnera suite.

The Commission has made some very pragmatic suggestions about contract law, which I hope the Council will act on.


J'espère qu'il donnera une vue plus globale des relations de l'Union européenne avec la Chine sur les plans économique, politique et de la coopération.

I hope it will give a more comprehensive view of EU relations with China, on the economic, political and cooperation level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère qu’il donnera ->

Date index: 2021-10-23
w