Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’espère qu’elle viendra " (Frans → Engels) :

J'aimerais le faire et j'espère que la ministre va entendre raison, qu'elle posera un geste généreux, un geste d'humilité ministérielle et qu'elle viendra témoigner devant le comité et faire l'étude avec nous du projet de loi C-3, tout en le comparant toujours avec ce qui se fait en vertu de la Loi sur les jeunes contrevenants.

I would like to do this and I hope the Minister will give in to reason and show generosity as well as ministerial humility and come and testify before our committee and study Bill C-3 with us, to compare it with what is being done at the present time under the Young Offenders Act.


En politique, j'espère qu'il viendra un jour où nous pourrons dire: nous avons essayé cette formule, mais elle n'a pas marché, alors nous reprenons à zéro parce que le gouvernement a adopté une nouvelle culture d'apprentissage.

In politics, I hope that one day we'll be able to say, we've tried this and it didn't work so we're putting these things back in because we in government have adopted a new learning culture.


Il faut donc une action décidée, et j’espère qu’elle viendra dans les prochains mois.

You need tough action, and I hope that will be forthcoming in the next few months.


Maintenant la consultation est en cours et j’espère qu’elle aboutira sur le fait qu’il faut accroître les moyens, perfectionner les outils – tout ceci après 2013, on a le temps, mais ça viendra vite –, augmenter les moyens financiers, développer la coopération aux différents niveaux, avoir une vision intégrée du développement, notamment ce problème des politiques sectorielles qui nous pose question, et coordonner la politique agricole commune et le développement régional etc.

Consultation is now under way, and I hope it will come to the conclusion that we must increase resources, perfect our tools – these plans are for 2013 onwards: we have time, but it will soon fly by – strengthen financial means, develop cooperation at the different levels, have an integrated vision of development, in particular with regard to this issue of sectoral policies we are debating, and coordinate the common agricultural policy and regional development, and so on.


J'espère par ailleurs qu'elle viendra témoigner devant le comité.

And I hope she'll come to the committee as well.


Mon pays, l’Écosse, est parmi les moins bien classés en Europe en matière de santé et le gouvernement s’efforce de lancer un certain nombre d’initiatives visant à améliorer la santé des enfants, en espérant que cela permettra d’améliorer leur bien-être dans leur vie future. Cette initiative européenne viendra compléter le travail du gouvernement écossais et, par conséquent, elle est plus que bienvenue.

My own country, Scotland, has one of the poorest health records in Europe and the government there is actively pursuing a number of policies targeted at improving the health of children in the hope that this will improve their wellbeing in later life. This EU initiative will complement the Scottish government's work and is therefore welcome.


Même avec cette clause, toutefois, le jour viendra - et j'espère que vous et moi le verrons bientôt - où les autorités britanniques, indépendamment de cette clause, décideront de se préparer à adopter l'euro parce qu'elles penseront que c'est positif pour l'économie britannique.

Even with that clause, however, the day will come – and I hope that you and I will see it soon – when the British authorities, regardless of that clause, decide to prepare for joining the euro because they believe that it is positive for the British economy.


J'espère — et je sais que mon espoir est partagé par chaque personne ici présente, indépendamment de son sexe — que la guerre en Irak sera courte, qu'elle fera le minimum de victimes des deux côtés et que la paix, quand elle viendra, sera juste et durable.

It is my hope, as I know that it is the hope shared by every person in this chamber, regardless of gender, that the war in Iraq will be short-lived, with a minimum of casualties on both sides, and that peace, when it comes, will be just and lasting.


C'est pourquoi j'espère qu'elle sera très attentive lorsque le gouvernement espagnol viendra demander à la Commission des milliards de livres sterling en tant que fonds structurels pour soutenir un projet qui me semble être en totale contradiction avec les principes, sinon la lettre, de la directive-cadre sur l'eau, qui est une des plus belles réussites de la Commission.

So I hope she will watching closely when the Spanish Government comes to the Commission seeking billions of pounds in structural fund support for a project which seems to me to directly contravene the principles if not the letter of the water framework directive, one of the Commission's greatest achievements.


Vous pouvez demander à votre présidente de répondre à cette question — j'espère qu'elle viendra nous rencontrer et nous avons bien hâte de la voir.

You can ask your president — hopefully, she will attend and we look forward to seeing her — to answer this question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère qu’elle viendra ->

Date index: 2021-09-20
w