Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’espère que vous pourrez transmettre " (Frans → Engels) :

Bien que nous soulevions déjà ces questions en Chambre, j'ose espérer que vous pourrez transmettre ces sons de cloches à la ministre et faire en sorte que sa réforme du congé parental puisse aller beaucoup plus loin.

Although we raised them in the House, I hope that you will pass on our concerns to the Minister and help push her parental leave reforms much further.


Vous, monsieur le Président, j'espère que vous pourrezlébrer ce dimanche avec George et Molly.

Mr. Speaker, I hope that you will be able to celebrate with George and Molly on Sunday.


J'espère que vous pourrez vous joindre aux spécialistes en propriété intellectuelle et aux étudiants qui se réuniront dans la pièce 256, entre 17 et 19 heures.

I hope you will join the intellectual property practitioners and students this afternoon in Room 256 between 5 p.m. and 7 p.m.


En ce qui a trait à la question du tourisme, j'espère que vous pourrez trouver le complément de réponse que vous cherchez dans la réponse écrite qui sera déposée ici, en cette Chambre, à la demande de la sénatrice Callbeck.

As for the issue of tourism, I hope you will find the answer you are looking for in the written response that will be tabled here in the Senate at Senator Callbeck's request.


Vous en êtes convaincu, Monsieur le Président en exercice du Conseil, et j’espère que vous pourrez transmettre cette conviction au cours de votre présidence de l’Union européenne.

Mr President-in-Office of the Council, you are convinced of this, and I hope that you can propagate this conviction during your Presidency of the EU.


J'espère que vous pourrez aussi donner à cette question des réponses qui nous satisferont.

I hope that you can also satisfactorily answer this question for us.


- Monsieur le Président, j'espère que vous pourrez dire au commissaire Vitorino à quel point les parlementaires ici sont mobilisés sur cette question, qu'ils veulent en faire un enjeu politique, parce que les enfants n'ont pas la capacité de faire autant de bruit que des bombes, mais que, eux aussi, ont besoin de la suppression des procédures d'exequatur.

– (FR) Mr President, I hope that you will be able to tell Commissioner Vitorino to what extent the MEPs here are rallying on this issue, that they want to make it a political challenge, because children are not capable of making as much noise as bombs, but that they too need exequatur procedures to be abolished.


Ce Parlement n’acceptera jamais que l’agenda social soit mis de côté et j’espère que vous pourrez user du soutien du Parlement européen au sein du collège.

This Parliament will never accept the Social Agenda being shelved, and I hope that you will be able to use the support of this Parliament in the College of Commissioners.


Je me réjouis, Madame la Ministre, que vous ayez d’ores et déjà fait montre d’ouverture sur ce plan, mais j’espère que vous pourrez convaincre vos collègues car c’est bien du Conseil que vient l’opposition.

Mrs Durant, I am pleased that you are offering a window in this respect, but I hope that you can convince all your colleagues, for that is exactly what the opposition in the Council was about.


J'espère que le message que nous vous laisserons — et que vous pourrez transmettre aux gens avec qui vous travaillez —, c'est que notre mode de vie a changé du jour au lendemain.

Hopefully, the message that we can give to you and you can pass on to the people you work with is what has happened to us is, overnight, our lifestyle had changed.




Anderen hebben gezocht naar : j'ose espérer     vous pourrez     vous pourrez transmettre     j'espère     j’espère     vitorino à quel     côté et j’espère     j’espère que vous pourrez transmettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère que vous pourrez transmettre ->

Date index: 2021-04-03
w