Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’espère que nous disposerons bientôt » (Français → Anglais) :

J’espère que nous jouirons bientôt d'une excellente réputation en matière d’informatique en nuage dans le monde».

I hope we will soon also have a reputation of the top place for cloud computing in the world".


M. Piebalgs n’a pas été en reste avec sa directive relative à la sûreté nucléaire et j’espère que nous disposerons bientôt d’une nouvelle directive contraignante en la matière, fixant des procédures et normes de contrôle.

Mr Piebalgs’ nuclear safety directive was also successful. I hope that we will soon have a new nuclear safety directive which is binding and which lays down the inspection procedures and the standards.


J’espère que nous pourrons bientôt apprécier les bienfaits de la technologie numérique sur tous les écrans européens, y compris dans les salles indépendantes et dans les cinémas d’art et d’essai qui confèrent au réseau cinématographique européen son caractère unique».

I hope we will soon see the benefits of digital technology in all European cinemas, including the independent and art-house screens that characterize Europe's unique cinema network".


Le sénateur LeBreton : Comme le sait madame le sénateur, j'ai déclaré, précisément au sujet du financement de l'éducation et des services prévus au plan, que nous disposerons bientôt d'un nouveau plan d'action que le gouvernement rendra public par la voix de la ministre.

Senator LeBreton: As the honourable senator knows, I have stated, while specifically talking about education and services that were part of the plan, that we will shortly have a new action plan released by the minister.


J’espère que nous sommes sur la voie d’une amélioration du logement social, qui tombe très souvent en ruines et, plus généralement, j’espère que nous disposerons d’une stratégie qui régénérera les zones urbaines défavorisées dans les grandes villes européennes.

I hope that we are setting out along the path of upgrading public housing, which in many cases is actually crumbling to pieces, and, more generally, embarking on a strategy of regenerating the underprivileged urban areas in the large European cities.


Nous espérons que grâce à votre collaboration, nous disposerons bientôt d'une structure de réglementation et d'établissement des prix qui nous permettra de commercialiser avec succès les réalisations des scientifiques et des chercheurs canadiens des universités du Manitoba et de Guelph, qui sont à l'origine de notre médicament anticancéreux actuellement en cours d'approbation.

We trust that soon, with your cooperation, we will have a regulatory and pricing framework in this country that will allow us to commercialize successfully the efforts of our Canadian scientists and graduates originally from the Universities of Manitoba and Guelph who were the innovators of our cancer pipeline.


J’espère que nous disposerons d’un vote largement majoritaire en faveur des amendements de compromis, avec l’accord du Conseil, et que nous disposerons dès lors d’une directive sur le prospectus en juillet, lorsque que le Conseil Écofin se réunira.

I hope we will have an overwhelming vote in favour of the compromise amendments, with the agreement of the Council, and that we will therefore have a prospectus directive later in July when the Ecofin Council meets again.


J'espère que nous recevrons bientôt les prévisions financières que nous attendons du secrétariat ACP pour nous permettre de le faire.

I hope that we will soon receive the financial forecasts we need from the ACP Secretariat to allow us to do this.


Les États membres réunis au sein du Conseil ont déjà entamé le débat sur cette question, et j'espère qu'il donnera bientôt lieu à une décision nous permettant d'entamer les négociations.

The discussion among Member States in the Council has already got under way and I hope it will soon lead to a decision allowing us to start negotiations.


Le sénateur Andreychuk: J'espère que nous pourrons bientôt obtenir des réponses à nos questions, parce que plus les gens en parlent, plus nous entendons des versions contradictoires concernant la position du gouvernement en ce qui a trait au respect des droits de la personne.

Senator Andreychuk: I trust that we can soon begin to get answers, because the more people who speak on this matter, the more varied seem to be the views on what government policy is on human rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère que nous disposerons bientôt ->

Date index: 2021-08-17
w