Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’espère que cette unanimité vous incitera " (Frans → Engels) :

J'espère que cette unanimité annonce d'autres occasions qui nous permettront de faire front commun sur quelque chose de plus substantiel comme, par exemple, la déclaration de Calgary, sous sa forme actuelle ou sous une forme modifiée pour répondre aux réserves qui ont déjà été exprimées ou qui le seront au cours des consultations.

I hoped this would be a foreshadowing of future events in which we could come together around something more substantial, either the Calgary declaration as it stands or the Calgary declaration as amended or as followed up on in respect of other concerns that have been raised and will be raised in the course of the consultation.


Il espère que cette réduction n’incitera pas l’Ukraine à ne plus faire d’efforts en vue d’améliorer son efficacité énergétique et à abandonner son agenda de réformes, en particulier dans le secteur de l’énergie.

The Council expresses the hope that the lower gas price would not deflect Ukraine from working towards increased energy efficiency and from pursuing its reform agenda, notably in the energy sector.


J’espère néanmoins que cette expérience incitera la Commission à mettre un tant soit peu plus d’entrain dans ses actions à l’avenir et que les nombreuses observations et propositions substantielles et légitimes du Parlement seront mises en œuvre plus rapidement également.

I hope, however, that this experience will encourage the Commission to take more rapid action in the future and that Parliament’s many substantial and legitimate comments and proposals will be put into practice sooner.


demande à la présidence du Conseil de remédier à l'inaction de l'Union au Darfour; salue en l'opération hybride UA/ONU au Darfour (Minuad), approuvée à l'unanimité le 31 juillet 2007 par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1769(2007), une légère avancée dans la bonne direction; note que la Minuad a pris la suite de la mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) le 31 décembre 2007 et que son mandat initial expire le 31 juillet 2008; espère que la force de 7 000 ...[+++]

Calls on the Council Presidency to address the lack of action by the European Union in Darfur; welcomes the African Union/United Nations Hybrid operation in Darfur (UNAMID), unanimously approved on 31 July 2007 by United Nations Security Council Resolution 1769 (2007) as a small step in the right direction; notes that UNAMID took over from the African Union Mission in Sudan (AMIS) on 31 December 2007, and has an initial mandate expiring on 31 July 2008; expects that the 7 000-strong AMIS, which has hitherto been responsible for pea ...[+++]


J’espère que cette unanimité vous incitera à reconsidérer votre position quant à ces deux amendements que vous ne souhaitiez pas soutenir.

I hope that such unanimity leads them to reconsider their position on these two amendments that you said you would not adopt.


J’espère que cette unanimité va enfin inciter la Commission européenne à donner suite aux demandes que nous avons formulées dans notre résolution; j’espère qu’elle va cesser d’ignorer que, depuis des années, les apiculteurs doivent faire face à de graves problèmes liés à des pertes de cheptel pouvant dépasser 80% et à une récolte de miel en forte baisse, ce qui entraîne une perte significative de revenus.

I hope that this unanimity will finally encourage the European Commission to follow up the requests we have made in our resolution. I hope it will cease to ignore the fact that, for years, beekeepers have had to face severe problems connected with losses of their bee populations, amounting in some cases to more than 80%, and with a sharp decline in honey production, leading to significant loss of income.


7. soutient le Conseil européen dans ses efforts visant à accélérer la mise en œuvre des programmes d'interconnexion européenne et de renforcement du marché intérieur dans des domaines tels que les transports, l'énergie, les télécommunications et les services financiers; note d'autre part que le Conseil européen a demandé que, dans la perspective de la réunion de 2004, des conseils sectoriels rendent compte des progrès accomplis en ce qui concerne la transposition des mesures adoptées et espère que cette mesure tardive incitera les États membres à ...[+++]

7. Backs the European Council in pressing forward with the programmes for connecting Europe and strengthening the internal market in areas such as transport, energy, telecoms and financial services; at the same time, notes that the European Council has required sectoral Councils to report in the run-up to the 2004 meeting on progress made in transposing the measures they have adopted, and trusts that this belated measure will incite Member States to remedy with vigour their failures to transpose in good time, and in line with better regulation principl ...[+++]


La commissaire a ajouté: «J’espère que cette terrible catastrophe aura pour effet de réunir, dans un effort commun de reconstruction, des groupes autrefois opposés, au Sri Lanka et dans la province d’Aceh, et qu’elle les incitera à trouver une issue paisible à leurs différends».

The Commissioner added that, “I hope that, from this terrible disaster, groups with past differences in Aceh and Sri Lanka can be brought together in the common reconstruction efforts and can find a peaceful settlement”.


Quant à la deuxième question, j'ose espérer que dans le projet de loi que le gouvernement, suite à l'adoption de cette motion, sera forcé de présenter en cette Chambre avant le 31 mai 2005, il tiendra compte du contexte de mondialisation — donc du transfert des capitaux qui est possible dans le monde globalisé qui est le nôtre — et que le fait de mettre ses avoirs à l'extérieur du Canada ne soit pas une façon de se soustraire au but que nous recherchons, c'est-à-dire faire en sorte que les criminels ne puissent profiter des produits d ...[+++]

As to the second one, I hope the bill the government will have to introduce by May 31, 2005, if this motion is passed, will take into account the context of globalization and the possibility transfers of capital throughout this globalized world and will make sure that transferring one's assets out of the country is not a way to avoid our objective, that is, to prevent criminals from enjoying the proceeds of their criminal activities (1040) Hon. Dominic LeBlanc (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Madam Speaker, there have been discussions among all parties, and I believe you ...[+++]


Honorables sénateurs, je vous remercie de votre attention et j'espère que cette enquête vous incitera à intervenir dans le débat.

Honourable senators, I thank you for your attention and I hope that this inquiry will motivate you to enter into debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère que cette unanimité vous incitera ->

Date index: 2024-11-11
w