Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
). Monsieur Jean.
Avoir l'assurance que
CONFIDENTIEL UE
Espérer que
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE
Voir le Procès-verbal

Traduction de «j’espère l’avoir déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me ferais de nouveau l'écho des propos de M. Stikeman, et j'espère les avoir déjà répétés de façon appropriée.

I again echo Mr. Stikeman's words, and I hope that I've said them adequately before.


Elle a parlé d'une situation que plusieurs d'entre nous connaissent pour en avoir déjà fait l'expérience et que le reste d'entre nous vivront probablement, et j'espère que je participerai moi-même au débat.

She has raised a subject that many of us have already lived and the rest of us will probably live, and I will hope to participate in this debate myself.


Comme j’espère l’avoir déjà dit clairement dans mon intervention de clôture de ce débat, c’est avec un certain soulagement que je parle au nom de la présidence de l’Union européenne et non pour une autre administration. Je laisse donc à d’autres le soin de répondre des actions de ceux qui se trouvent en dehors de l’Union européenne.

As I hope I have already made clear in my contribution in winding up this debate, it is with some relief that I speak on behalf of the Presidency of the European Union, rather than any other Administration, so I will leave it for others to answer for the actions of those outside the European Union.


Comme je crois l'avoir déjà mentionné dans une question antérieure, j'espère que le Comité des transports va convoquer l'association des pilotes, lorsqu'il étudiera la question du financement sous forme de contribution.

As I think I mentioned in a previous question, I hope the transport committee calls the pilots association when it discusses the contribution funding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'espère par conséquent que le comité cessera de distribuer ces cartes après l'avoir déjà fait à deux reprises, et qu'il adoptera cet amendement (L'amendement est rejeté [voir le Procès-verbal]). Monsieur Jean.

So I hope that the committee, having given out two of these cards, will stop giving them out and will adopt this amendment (Amendment negatived [See Minutes of Proceedings]) Mr. Jean.


Pour répondre à M. Bonde, j’espère avoir déjà abordé ce point relatif à la transparence.

In reply to Mr Bonde, I hope that I have addressed his point about transparency already.


À tout le moins, le fait d'avoir déjà bouclé le débat sur le financement du développement et d'avoir engrangé certains résultats tangibles nous permet d'espérer avec plus de sérénité que Johannesburg se focalisera sur le développement durable.

At least having the debate on the financing of development behind us with some real result makes it more probable that Johannesburg will be able to focus on sustainable development.


Mesdames et Messieurs, c’est là le sens de l’amendement que mon groupe présente et qui, je l’espère, recevra le soutien des groupes politiques de cette Assemblée, et je remercie également M. Sánchez García de l’avoir déjà annoncé.

This, ladies and gentlemen, is the aim of the amendment that my group is tabling and which I hope will receive the support of the political groups in this House, and I also thank Mr Sánchez García for announcing it.


Mesdames et Messieurs, le Conseil européen de Feira devrait nous permettre, sur la base du rapport de la présidence qui est maintenant disponible, de photographier les progrès déjà accomplis et je forme le vœu que cette photographie soit volontariste, comme nous pouvons l'espérer après avoir écouté le ministre Gama.

Ladies and gentlemen, with the Presidency report now available, the Feira European Council should give us a snapshot of the progress accomplished so far and I hope that snapshot will be ‘proactive’ – as we can expect after listening to Mr Gama.


M. MacDonald : Nous devons voir cette liste de phares excédentaires qui a été promise et doit être préparée pour le projet de loi; nous avions espéré l'avoir déjà vue à l'heure qu'il est.

Mr. MacDonald: We need to see this list of surplus lighthouses that has been promised and called for in the bill; we had hoped to have seen it by now.




D'autres ont cherché : confidentiel ue     secret ue     avoir l'assurance     espérer     j’espère l’avoir déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère l’avoir déjà ->

Date index: 2021-10-21
w