Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
Cylindre récepteur
De panique
Etat

Traduction de «j’enverrai aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Definition: A desire to live and be accepted as a member of the opposite sex, usually accompanied by a sense of discomfort with, or inappropriateness of, one's anatomic sex, and a wish to have surgery and hormonal treatment to make one's body as congruent as possible with one's preferred sex.


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category includes only those sl ...[+++]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]


Évaluation du programme d'auto-cessation de fumer «Moi aussi, j'écrase»

Evaluation of the Time to Quit Self-Help Smoking Cessation Program




Programme «Moi aussi, j'écrase» : participation de la communauté à l'abandon du tabac

Time to Quit: Community Involvement in Smoking Cessation


la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée

the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision


cylindre récepteur [s'appelle aussi 'cylindre de roue' lorsqu'il s'agit de freins]

slave cylinder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous enverrai aussi les documents sur le réseau des laboratoires de la santé publique au Canada.

I will also provide some documents on the Canadian Public Health Laboratory Network.


Je l'enverrai aussi à Mme Finestone, parce qu'on y mentionne précisément l'UIP comme étant un modèle.

I'll send it also to Mrs. Finestone, because the IPU is specifically mentioned as a model.


Il a cependant aussi été objecté que les États membres n'enverraient plus d'informations aux cinq pays non membres de l'Union européenne et aux 12 territoires d'outre-mer, ce qui pourrait conduire à une période pendant laquelle les autorités fiscales n'auraient pas les informations dont elles ont besoin pour évaluer correctement les taxes exigibles.

However it has also been raised that information would not be sent from the Member States to the 5 non-EU European countries and the 12 overseas jurisdictions, which could lead to a gap period where tax authorities do not have the information they need to accurately assess tax liabilities.


Je tenais simplement à évoquer cette question avec vous en tant que point de départ, et je vous enverrai aussi, ultérieurement, une question écrite.

I would merely like to bring this matter up with you as a starting point and I will also send you a written question later.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’enverrai aussi des experts mener une étude sur les mesures de sécurité en entreprise au sein de la chaîne d’approvisionnement et je ferai mon rapport au cours du premier trimestre 2008, parce qu’à l’ère de la mondialisation, nous sommes tributaires du maillon faible de notre chaîne.

I will also send experts to carry out a study of business safety measures in the supply chain, and report further on this in the first quarter of 2008, because in the era of globalisation we are only as strong as the weakest part of our chain.


Quant aux députés du NPD, ils font montre d'opportunisme en appuyant des élections qui non seulement enverraient aux oubliettes les mesures législatives du gouvernement, mais aussi celles qu'ils ont présentées.

The NDP members support an opportunist election that would not only kill the government's legislation, but also the legislation they have introduced.


Dans les années 1980, les communistes polonais ont répondu aux sanctions économiques américaines, elles aussi censées avoir des conséquences négatives pour les citoyens polonais ordinaires, en annonçant qu’ils enverraient un millier de sacs de couchage aux sans-abri de New York en guise de représailles.

In the 1980s the Polish Communists responded to US economic sanctions that were also supposed to have negative consequences for ordinary Poles by announcing, by way of retaliation, that they would send a thousand sleeping bags to the homeless of New York.


Ce que je vais lire aujourd'hui est différent mais je vous en enverrai aussi la version écrite pour que vous puissiez avoir une version bilingue.

What I will read now is different, but I will also send it to the clerk so that you may have it in a bilingual version.


Le ministre a refusé (1220) On nous a aussi rassurés en disant que si nous avions besoin d'agents des pêches supplémentaires, ils en prendraient ailleurs dans la province et les enverraient dans la région du Fraser.

The minister refused (1220) The other consolation he has offered is if we need other fisheries officers above and beyond what we have now, they will be taken from other parts of the province and moved into the Fraser.




D'autres ont cherché : attaque     moi aussi j'écrase     cylindre récepteur     de panique     j’enverrai aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’enverrai aussi ->

Date index: 2022-04-30
w