Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoué
Date du rendez-vous
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Le tout respectueusement soumis
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Officier ministériel
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Signification d'avoué à avoué

Vertaling van "j’avoue que vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
signification d'avoué à avoué

service effected by one process server on another process server


le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended


nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed




officier ministériel [ avoué ]

public legal official [ solicitor ]


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne les paragraphes du projet de loi que vous avez devant vous, nous croyons que certaines dispositions dont le but avoué est de promouvoir une saine concurrence vont, au contraire, la mitiger et la restreindre.

With respect to the clauses of the bill before you, we believe that, contrary to the avowed purpose of promoting healthy competition, certain provisions will attenuate and restrict it.


Je vous avoue que je suis sidérée de vous entendre dire que vous êtes à temps, et même à l'avance et à l'intérieur des limites du budget dans vos travaux de rénovation sur la colline.

I must admit that I am amazed to hear you say that your renovation work on the Hill is on time, and even ahead of schedule, and on budget.


Mais si le déséquilibre éventuel inquiète certains - et je l’avoue, y compris dans nos rangs -, nous savons aussi qu’il risque d’être instrumentalisé par ceux qui veulent vous affaiblir, Madame Ashton, et non pas vous soutenir dans les défis qui vous attendent, et nous savons aussi qu’il y en a.

Yet although any imbalance concerns some people and, I confess, even in our ranks, we also know that it runs the risk of being exploited by those who want to weaken you, Baroness Ashton, and not support you in the challenges that lie ahead, and we know there will be some.


Monsieur le Président, vous avez vous-même avoué que vous vous étiez ingéré dans les affaires françaises en apportant le soutien du gouvernement portugais au candidat Chirac aux élections présidentielles de 2002.

Mr President, you yourself have admitted that you interfered in French affairs by lending the Portuguese Government’s support to Mr Chirac during the 2002 presidential elections.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous avoue que j’ai souri quand, après tant de critiques sur ma position, un célèbre quotidien français a écrit que, par ses propositions récentes, la Commission rendait le pacte plus «intelligent».

After being attacked so harshly for the stand I took, I must say I smiled when a well-known French daily said the Commission's recent proposals made the Pact "more intelligent".


Et c’est pour cela qu’avec admiration, avec bonheur - même si, je l’avoue, notre groupe était sceptique sur ce prix Sakharov, parce que nous le voulions pour un homme, une femme d’Iran ou de Tchétchénie qui se battent pour leur liberté -, et au nom de cette lucidité dont vous avez fait preuve ici, je vous demande, en tant que prix Sakharov, faites en sorte que le gouvernement turc libère Leila Zana, faites en sorte que le gouvernement cubain laisse sortir ce prix Sakharov et, surtout, comme on vous le demande, faites en sorte que l’ONU prenne une initiative pour que le peuple juif, qui a dû émigrer d’Europe parce qu’on a voulu le liquide ...[+++]

And that is why, with admiration and joy – even if I admit that our group was sceptical about your being awarded this Sakharov Prize, because we wanted it to go to a man or woman from Iran or Chechnya who is fighting for their freedom – and, because you have demonstrated such clear-mindedness here, I am asking you, as a Sakharov Prize laureate, to ensure that the Turkish Government frees Leila Zana, to ensure that the Cuban Government lets this Sakharov Prize winner go and, above all, you are asked to ensure that the UN takes an initiative to enable the Jewish people, who had to emigrate from Europe because they were threatened with anni ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, je vous avoue ma satisfaction de vous voir pénétrer dans cet hémicycle, car je commençais à croire que j’allais m’y retrouver seule.

– (ES) Mr President, I must confess I was pleased to see you come in, because I was practically under the impression that I was going to be the only person in the Chamber.


- (EL) Monsieur le Président, je vous avoue envier M. Vander Taelen, non seulement parce que son rapport va vraiment au fond des choses, étant donné qu’il s’y connaît admirablement bien dans le domaine du cinéma, mais aussi parce que ce rapport contient une vision forte tout en proposant des choses bien concrètes sur ce que nous devons faire, sur la politique que nous devons mener en matière de cinéma européen.

– (EL) Mr President, I have to admit that I envy Mr Vander Taelen; not only does his report contain very meaningful conclusions, thanks to his remarkable knowledge of the film industry, but he also has tremendous vision and has tabled very specific proposals as to what we should do, what policy we should apply in connection with European films.


Vous avez avoué plus tôt que l'article 12 que vous proposez était sans précédent.

Previously, you indicated that there is no precedent for your proposed clause 12.


Quant à votre quatrième question, sénateur Joyal, je vous avoue que vous avez soulevé un point auquel je n'avais pas pensé et je crois que vous avez raison.

In answer to your fourth question, Senator Joyal, I must admit that you have raised a point that I had not thought of and I believe you are correct.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’avoue que vous ->

Date index: 2021-07-06
w