Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A quitté après le triage
A quitté après l’inscription
Franc
Jeune ayant quitté l'école prématurément
Libre de toute charge
Libre de toutes charges
Libre et quitte de toute charge
Rendre quitte
Sortant précoce
Tenir quitte

Traduction de «j’avais quitté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jeune ayant quitté l'école prématurément | jeune ayant quitté prématurément l'éducation et la formation | sortant précoce

early leaver | early leaver from education and training | early school leaver




Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).

Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).


a quitté après l’inscription

Left post registration




franc | libre de toute charge | libre de toutes charges | libre et quitte de toute charge

free from encumbrances
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque je suis arrivé, j'avais quitté le domaine depuis très longtemps—presque 20 ans, alors que j'avais été membre du comité—et j'ai donc eu l'occasion de jeter un regard neuf sur la question.

When I came in, I had been away from this area for a long, long time—almost 20 years, when I was on the committee before—and had the chance to look at it from a fresh perspective.


M. LaBossière: Lorsque j'étais à Québec, il y a plusieurs années, pour y suivre un cours, on m'a demandé depuis combien de temps j'avais quitté le Québec pour aller vivre au Manitoba.

Mr. LaBossière: When I was in Quebec City several years ago taking a course, I was asked how long ago I had left Quebec to take up residence in Manitoba.


J'ai eu l'honneur d'aider Marcel à amener la conférence de l'UIP à Ottawa, en 1995, mais lorsque les membres de l'UIP se sont réunis, j'avais quitté la vie publique, avec l'aide de mon amie, madame le sénateur Fortin- Duplessis.

I had the honour to participate with Marcel in bringing the IPU conference to Ottawa in 1995, but by the time the conference convened I had moved on to private life, with the help of my friend Senator Fortin-Duplessis.


J’avais une réunion en commission de l’agriculture et du développement rural et des votes au même moment, et j’ai donc quitté la commission de l’agriculture et les votes pour être présent en ce moment de contrôle parlementaire.

I had a meeting in the Committee on Agriculture and Rural Development and votes at the same time and I left the Committee on Agriculture and the votes in order to be present at this time of parliamentary control.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Miguel Ángel, qui aurait pu savoir, alors que dans l’isolement de la dictature franquiste, tu avais quitté Alcázar de San Juan, alors le cœur symbolique, ferroviaire et syndical de l’Espagne, que les chemins de fer européens te rameneraient à nouveau ce soir à Alcázar de San Juan, mais cette fois-ci en qualité de vice-président du Parlement européen?

Miguel Ángel, who would have guessed, when, under the isolation of the Franco dictatorship, you left from Alcázar de San Juan, which was Spain’s symbolic rail and trade union hub, that European railways would take you once again tonight to Alcázar de San Juan, but this time as Vice-President of the European Parliament?


Miguel Ángel, qui aurait pu savoir, alors que dans l’isolement de la dictature franquiste, tu avais quitté Alcázar de San Juan, alors le cœur symbolique, ferroviaire et syndical de l’Espagne, que les chemins de fer européens te rameneraient à nouveau ce soir à Alcázar de San Juan, mais cette fois-ci en qualité de vice-président du Parlement européen?

Miguel Ángel, who would have guessed, when, under the isolation of the Franco dictatorship, you left from Alcázar de San Juan, which was Spain’s symbolic rail and trade union hub, that European railways would take you once again tonight to Alcázar de San Juan, but this time as Vice-President of the European Parliament?


Pas plus tard qu’hier soir, alors que j’avais quitté l’intérieur du pays pour me rendre ici, je suis passé à proximité du grand incendie de Sardoal, qui brûlait encore.

As recently as last night, coming from the interior of the country to make the journey here, I passed the great fire of Sardoal, which was still burning.


− (DE) Monsieur le Président, j'avais déjà quitté l'Assemblée quand la question a été posée.

− (DE) Mr President, I had already left the chamber when this question was asked.


Compte tenu de l'année de la naissance de ma fille, si j'avais quitté le pays après être devenu citoyen canadien et si j'étais allé dans un autre pays, mettons la Hongrie, ma fille pourrait être citoyenne canadienne sans avoir à mettre le pied au Canada.

Given the year my daughter was born, had I left the country after having become a Canadian citizen and gone elsewhere, let us say Hungary, she would be a Canadian citizen without having to have set one foot into Canada.


Par le passé, je me suis déjà trouvé dans une drôle de position parce que j'avais quitté le Canada pour aller étudier aux États-Unis, et je l'avais fait en partie parce que je n'étais pas très bon en français en 10, 11 et 12 années.

In the past I found myself in a funny position because I left Canada to go to the United States for college, and part of the reason for that was I was not very good in French in grades 10, 11 and 12.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’avais quitté ->

Date index: 2024-06-25
w