Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Principe de l'égalité salariale
Systèmes travaillant en même temps
Un même poste de travail

Traduction de «j’avais même travaillé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salarial ...[+++]

equal pay for equal work principle | equal pay principle | principle of equal pay | principle of equal pay for equal work | principle of equal pay for equal work or work of equal value | principle of equal pay for male and female workers for equal work | principle of equal pay for male and female workers for equal work or work of equal value | the principle that men and women should receive equal pay for equal work




systèmes travaillant en même temps

time-shared systems
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'avais même travaillé en collaboration avec la Société d'aménagement des ressources de la Vallée de la Matapédia à ce moment-là.

I even worked in conjunction with the Société d'aménagement des ressources de la Vallée de la Matapédia at that time.


Je me pose la question suivante: avant que cette modification administrative, dont, comme député et membre du Bureau de régie interne je n'avais jamais entendue parler, sinon quelques jours avant que tous ces incidents surviennent, soit établie, ou avant même—allons plus loin—que l'ordinateur fasse partie des outils de travail de cette Chambre, avant même que les conseillers législatifs puissent enregistrer dans des bases de donnée ...[+++]

I wonder how things worked here before this administrative change, which, as a member of parliament and a member of the Board of Internal Economy, I had never heard about, except a few days before all these incidents occurred, was implemented and even before—to go further—computers began to be used in the House, even before legislative counsel could put draft amendments into databases.


Étant associée à un Allemand, je me souviens très bien de l’admiration que j’ai ressentie lorsque j’ai vu le Rhin il y a quelques années. Avant cela, j’avais entendu parler des autoroutes fluviales, et j’avais même travaillé dans ce domaine, mais je ne les avais jamais vues.

As the partner of a German, I well remember the admiration I felt when I saw the Rhine some years ago, because until then I had heard talk of river motorways, and I had even worked in that field, but I had never known what they were.


J'ai quitté mon emploi à l'ambassade à contrecœur parce que des contributions d'impôt élevées, les cotisations au RPC et au régime d'assurance-emploi étaient systématiquement retenues à la source en raison de ma situation de famille (l'Agence du revenu du Canada m'aurait réservé un traitement différent si je n'avais pas été marié à une fonctionnaire), ce qui fait que ma rémunération nette était bien inférieure à celles des autres employés recrutés sur place qui faisaient le même travail que moi ...[+++]

— company. I reluctantly quit my job at the Embassy because the high Canadian tax, CPP and EI was automatically withheld at source due to my marital status (I would have been treated differently for the same job by CRA had I not been married to a government employee), and as a result, my after-tax take-home pay was far lower than that of other LES employees doing the same work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'avais moi-même travaillé sur cette première directive.

I myself worked on this first Directive.


Mme Myriam Bédard: C'est l'impression que j'ai eue, car j'avais fait le même genre de travail au CN, même s'il était davantage axé sur les affaires publiques; je voulais travailler davantage du côté de la publicité.

Mrs. Myriam Bédard: That was my impression, because with CN I did the same kind of work, but it was more on public affairs, and I wanted to be more on the publicity side.


Le Conseil européen de Laeken, et c'est le grand mérite de la présidence belge d'avoir conduit à ce résultat, a donné à cette Convention un mandat dynamique, un mandat ouvert, et ainsi se trouve écarté le premier risque que j'avais imaginé ou craint : celui d'un mandat fermé, bloqué sur les quatre tirets de Nice, qui aurait provoqué ici même et chez moi une très grande déception et dans l'opinion également, et qui nous aurait contraints à un travail juridique ...[+++]

The European Council at Laeken – and the Belgian Presidency did very well to achieve such a result – gave this Convention a dynamic mandate, an open mandate, thereby removing the first risk that I had imagined or feared, namely the risk of a closed mandate, a mandate blocked by the four topics of the Treaty of Nice, which would have given rise to great disappointment here, to me personally and also to public opinion, and which would have restricted our work to the legal and the technical, without any political perspective. However, that did not happen.


Toutefois, je voudrais signaler cette fois-ci que mon vote favorable est également une invitation lancée à M. Bushill-Matthews afin qu'à l'avenir il accepte un amendement que j'avais présenté et qui malheureusement, à cette occasion, a été repoussé, à savoir que des fonds soient octroyés aux petites et moyennes entreprises pour les encourager à se constituer en adjoignant à un jeune entrepreneur, plein d'enthousiasme et de volonté de travailler, un ancien entrepreneur - un senior- qui sait tout, connaît tout, peut lui transmettre ses conn ...[+++]

This time, however, I would like to state that my vote for the motion is also a call for Mr Bushill-Matthews to accept, at a later date, an amendment which I tabled and which, I regret to say, has been rejected this time. I am calling, that is, for funds to be allocated to small and medium-sized businesses which follow the practice of setting up a company where a young entrepreneur who is full of enthusiasm and the will to work is aided by an older – senior – entrepreneur who knows everything there is to know about the business, is very experienced and can pass on his skills, and, even though he has no real wish to work long hours, would ...[+++]


Toutefois, je voudrais signaler cette fois-ci que mon vote favorable est également une invitation lancée à M. Bushill-Matthews afin qu'à l'avenir il accepte un amendement que j'avais présenté et qui malheureusement, à cette occasion, a été repoussé, à savoir que des fonds soient octroyés aux petites et moyennes entreprises pour les encourager à se constituer en adjoignant à un jeune entrepreneur, plein d'enthousiasme et de volonté de travailler, un ancien entrepreneur - un senior - qui sait tout, connaît tout, peut lui transmettre ses conn ...[+++]

This time, however, I would like to state that my vote for the motion is also a call for Mr Bushill-Matthews to accept, at a later date, an amendment which I tabled and which, I regret to say, has been rejected this time. I am calling, that is, for funds to be allocated to small and medium-sized businesses which follow the practice of setting up a company where a young entrepreneur who is full of enthusiasm and the will to work is aided by an older – senior – entrepreneur who knows everything there is to know about the business, is very experienced and can pass on his skills, and, even though he has no real wish to work long hours, would ...[+++]


Même si j'ai déjà été ministre des Ressources naturelles, je n'avais jamais travaillé dans le privé.

Despite the fact that I am a former Minister of Natural Resources, I have never worked in the private sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’avais même travaillé ->

Date index: 2022-05-09
w