Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "j’avais estimé qu’aujourd " (Frans → Engels) :

M. Peter Mancini (Sydney—Victoria, NPD): Monsieur le Président, je n'avais pas l'intention de prendre la parole aujourd'hui, mais, en écoutant d'autres députés signaler à la fois les vertus et les problèmes du projet de loi, j'ai estimé important de présenter, au nom de mes électeurs de Sydney—Victoria, les éléments du projet de loi que je considère comme positifs et ceux qui soulèvent des préoccupations.

Mr. Peter Mancini (Sydney—Victoria, NDP): Mr. Speaker, I did not plan to speak today but as I listened to speakers extol both the virtues and the concerns of the act I felt it important on behalf of the constituents of Sydney—Victoria that I put forward both the things I think are positive in the act and the things that I have some concerns about.


Au cours du débat préalable à cette résolution, tenu le 25 septembre, j’avais estimé quaujourd’hui les dernières études réalisées, comme l’expérience concrète des apiculteurs, montrent l’existence d’un lien direct entre la mort des abeilles et l’utilisation de ces insecticides.

In the course of the debate prior to this resolution, held on 25 September, I had considered that, at present, the latest studies carried out, like the practical experience of beekeepers, reveal the existence of a direct link between the death of bees and the use of these insecticides.


- (NL) Monsieur le Président, j’avais au départ l’intention de voter pour le rapport Eurlings aujourd’hui, même si j’estime, en tant qu’opposant farouche à l’adhésion de la Turquie, que ce rapport ignore l’essentiel de la question, mais toute une série d’amendements, notamment ceux sur l’Arménie, m’ont fait changer d’avis au cours de la procédure de vote et j’ai donc fini par voter contre le rapport.

– (NL) Mr President, I had originally intended to vote in favour of the Eurlings report today, even though I, as a staunch opponent to Turkey’s accession, believe that this report overlooks the essence of the matter, but a number of amendments, particularly those on Armenia, prompted me to change my mind during the voting procedure, and so I ended up voting against this report.


Enfin, j’estime qu’il est inacceptable de dire, comme me l’a dit il y a quelques mois la Commission en réponse à une question que j'avais posée, que celle-ci ne disposait pas des compétences et des ressources nécessaires pour mener des actions visant à promouvoir le droit international humanitaire, faisant ainsi état d’un point de vue fondamentalement bureaucratique et d’une sensibilité bien différente de celle envisagée par le Conseil dans sa réponse à une autre question où j’exprimais une inquiétude similaire, et différente de la sensibilité ...[+++]

Lastly, I do not consider it acceptable to say, as the Commission did in its response to my question a couple of months ago, that it does not have the competences nor the resources for actions aimed at promoting international humanitarian law, thereby demonstrating that its approach is basically bureaucratic and that its sensitivities are very different from those expressed by the Council in reply to another question in which I expressed a concern of this type. It is also different from the sensitivity demonstrated today by the Council in its intervention.


[Français] Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Madame la Présidente, j'avais préparé un discours et je vais être obligée d'en mettre la moitié de côté, parce qu'il s'est passé aujourd'hui un incident, à la période des questions, que j'estime extrêmement important.

[Translation] Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Madam Speaker, I had prepared a speech, but I am going to have to leave half of it out, because something happened during question period which I find extremely important.




Anderen hebben gezocht naar : n'avais     j'ai estimé     parole aujourd     j’avais     j’avais estimé     j’avais estimé qu’aujourd     même si j’estime     rapport eurlings aujourd     question que j'avais     j’estime     dont fait aujourd     j'avais     j'estime     s'est passé aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’avais estimé qu’aujourd ->

Date index: 2025-06-04
w