Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'entretiens aujourd'hui l'air de demain

Vertaling van "j’avais aujourd’hui l’intention " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
J'entretiens aujourd'hui l'air de demain

Don't Exhaust the Future
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (EN) Monsieur le Président, j’avais aujourd’hui l’intention de comparer la République islamique d’Iran à l’Allemagne nazie, mais je crois qu’à divers égards elle est peut-être même pire.

– Mr President, it was my intention today to compare the Islamic Republic of Iran to Nazi Germany but I have to say that I think in many ways, it can be even worse.


L'honorable James S. Cowan (leader de l'opposition) : Monsieur le Président, je n'avais pas l'intention de prendre la parole. Je suis arrivé alors que la sénatrice Fraser était au milieu de ses observations mais, bien sûr, nous nous étions consultés d'avance sur ce qu'elle allait dire. Je tiens à souligner que j'appuie pleinement son analyse de la situation et les commentaires qu'elle a formulés aujourd'hui.

Hon. James S. Cowan (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, I had not intended to speak, and have only come in halfway through Senator Fraser's remarks, but obviously I had consulted with her in advance about what she was going to say, and fully support her analysis of the situation and I support the remarks that she's made today.


− (NL) Monsieur le Président, j’avais en fait lintention de m’adresser aujourd’hui au Conseil, mais il me semble que celui-ci n’est pas représenté, ce qui indiquerait que, peut-être, ce débat n’est pas très important à ses yeux.

– (NL) Mr President, I had actually wanted, today, to address the Council, but I understand that no one from the Council is present and that somewhat less importance is therefore being attached to this debate.


- (NL) Monsieur le Président, j’avais au départ l’intention de voter pour le rapport Eurlings aujourd’hui, même si j’estime, en tant qu’opposant farouche à l’adhésion de la Turquie, que ce rapport ignore l’essentiel de la question, mais toute une série d’amendements, notamment ceux sur l’Arménie, m’ont fait changer d’avis au cours de la procédure de vote et j’ai donc fini par voter contre le rapport.

– (NL) Mr President, I had originally intended to vote in favour of the Eurlings report today, even though I, as a staunch opponent to Turkey’s accession, believe that this report overlooks the essence of the matter, but a number of amendments, particularly those on Armenia, prompted me to change my mind during the voting procedure, and so I ended up voting against this report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Monsieur le Président, je n’avais pas l’intention de prendre la parole aujourd’hui.

– (NL) Mr President, I had not intended to ask to speak today.


L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, je n'avais pas l'intention de prendre la parole, mais comme le sénateur Prud'homme a soulevé la question et que Son Honneur m'a semblé aujourd'hui beaucoup plus strict sur l'emploi du temps, j'aimerais savoir si Son Honneur va déduire de la période allouée, tant aux déclarations de sénateurs qu'à la période des questions, le temps qu'il prend pour énumérer la liste ou pour agir dans ses fonctions de Président?

Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, I had not intended to speak, but since Senator Prud'homme raised the issue and since today you seemed to be much more strict on the use of time, I would like to know if you will deduct, from the time allotted during Senators' Statements and Question Period, the time that you take to read the list or fulfil your duties as Speaker?


J'avais cru comprendre que le sénateur Prud'homme avait fait part de son intention de prendre la paro le aujourd'hui; j'attendais donc qu'il le fasse.

It had been my clear understanding that Senator Prud'homme had indicated he was planning to speak today; therefore I was expecting him to rise.


L'honorable P. Michael Pitfield: Honorables sénateurs, j'avais l'intention de parler longuement de cette mesure législative aujourd'hui.

Hon. P. Michael Pitfield: Honourable senators, it had been my intention today to speak at length about this legislation.


J'ai déjà dit que je n'avais pas l'intention d'aborder aujourd'hui les questions politiques dans le détail. L'occasion de cette analyse se présentera en septembre.

I have already stated that I do not intend to dwell on the policies as the time for that will be in September.


L'honorable Louis. J. Robichaud: Honorables sénateurs, en toute franchise, je n'avais pas du tout l'intention de parler aujourd'hui.

Hon. Louis J. Robichaud: Honourable senators, quite frankly, I had not intended to say anything today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’avais aujourd’hui l’intention ->

Date index: 2021-10-13
w