Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’aurais cependant préféré " (Frans → Engels) :

J'aurais cependant préféré un engagement plus ambitieux sur les bornes de recharge des véhicules électriques dans les bâtiments non résidentiels, ce qui aurait été plus en cohérence avec nos engagements au titre de l'accord de Paris et avec la stratégie européenne pour une mobilité propre.

But I would have preferred to see a more ambitious commitment to e-vehicles charging points for non-residential buildings. This would have been more consistent with our commitments under the Paris Agreement and the European clean mobility strategy.


J’aurais cependant préféré un rapport plus objectif et conforme aux dispositions du droit international et du droit humanitaire.

However, I would have liked this report to be more objective, in keeping with the provisions of international and humanitarian law.


J'aurais cependant préféré que les conservateurs ne vident pas les caisses avec leurs précédents budgets et leurs mises à jour économique et financière de l'automne, qui ne nous laissent qu'un infime excédent pour protéger l'économie canadienne en cas d'aggravation de la conjoncture.

I certainly would have preferred it if the Conservatives had not already spent the cupboard bare with their previous budgets and fall economic and fiscal updates, leaving a razor thin surplus to protect Canada's economy should it continue to falter.


Cependant, j’aurais préféré que la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, au lieu de créer un sapin de Noël décoré de diverses initiatives, se concentre un peu plus sur les initiatives qu’elle juge prioritaires pour l’Union européenne.

When discussing these problems, instead of creating a Christmas tree adorned with various initiatives, I would simply have liked the Committee on Women’s Rights and Gender Equality to have concentrated a little bit more on the initiatives that it actually wants the European Union to focus on.


J'aurais cependant beaucoup préféré avoir une constitution québécoise et ne pas être en ce Parlement pour parler de ces questions, mais d'en parler plutôt dans le Parlement du Québec et de régler les problèmes directement avec les villes.

I would much rather have a Quebec constitution, and I would rather not be in this Parliament to discuss these issues. I would rather talk about them in Quebec's National Assembly and resolve problems with cities directly.


S’il est bien de définir des objectifs en matière de recyclage des déchets, j’aurais cependant préféré voir des objectifs plus stricts.

It is good that targets are being set for waste recycling, but I should like to have seen some more demanding targets.


S’il est bien de définir des objectifs en matière de recyclage des déchets, j’aurais cependant préféré voir des objectifs plus stricts.

It is good that targets are being set for waste recycling, but I should like to have seen some more demanding targets.


J’aurais préféré que nous offrions de nouvelles possibilités dans les États membres. Cependant, en dépit de cette réserve sur cet unique point, mon groupe accepte totalement ce paquet.

From my point of view, it would have been better if we had provided new opportunities in the Member States. However, despite this reservation on this single point, my group is in complete agreement with this package.


J'aurais cependant préféré qu'on clarifie davantage le rôle de la Commission de la fonction publique et celui du Conseil du Trésor dans le projet de loi.

I nevertheless would have preferred to see better clarified in this bill the roles of the Public Service Commission and of Treasury Board.


J'aurais cependant préféré me prononcer sur un projet de loi qui s'attaquerait vraiment aux problèmes de chômage qui frappent partout au Canada et au Québec, un projet qui aurait comporté des mesures concrètes pour relancer l'emploi et ainsi redonner espoir aux milliers de gens qui tentent désespérément d'entrer ou de retourner sur le marché de travail (1600) Permettez-moi de vous dire que je suis toujours un peu surprise, depuis le temps qu'on débat de cette réforme, d'entendre les collègues de l'autre côté de cette Chambre vanter les mérites de cette réforme, alors que toute la population à tra ...[+++]

However, I would have preferred to give my views on a bill that would really address unemployment problems everywhere in Canada and in Quebec. A bill that would have proposed concrete measures to stimulate employment and thus have given back hope to thousands of people who are desperately trying to enter or re-enter the work force (1600) Let me tell you that I am always a little surprised, since we have been debating this reform for such a long time, to hear colleagues from the other side of the House extol the virtues of this reform, when everybody in Quebec and Canada is protesting daily to condemn the perverse effects of this reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aurais cependant préféré ->

Date index: 2024-11-24
w