Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aimerais aborder aujourd » (Français → Anglais) :

Compte tenu de l’importance de l’industrie nucléaire dans ma circonscription, Renfrew—Nipissing—Pembroke, j’aimerais aborder aujourd’hui les éléments du projet de loi qui concernent ce secteur.

Given the importance of the nuclear industry to my riding of Renfrew—Nipissing—Pembroke, I would like to speak to the nuclear aspect of the bill today.


Le troisième point que j'aimerais aborder aujourd'hui est la sécurité mondiale.

The third issue I wish to raise today is that of global security.


J’aimerais, si vous le permettez, réagir à certains des problèmes qui ont été abordés aujourd’hui.

I would like, if I may, to react to some of the issues that were raised here today.


Je suis reconnaissant au député de Lethbridged’avoir constaté une lacune dans la loi et d’avoir trouvé un moyen d’y remédier; je l'en félicite. C’est cette question que j’aimerais aborder aujourd’hui en prenant la parole au sujet de ce projet de loi d’initiative parlementaire, le projet de loi C-252, Loi modifiant la Loi sur le divorce, qui accorderait à un époux, à un parent divorcé, qui est en phase terminale ou dans un état critique, un droit d’accès à ses enfants.

It is to this that I rise today to speak to this private member's bill, Bill C-252, an act to amend the Divorce Act which would allow access to the spouse, the divorced parent, who is terminally ill or in critical condition.


(LT) J'aimerais aborder l'impact du budget de l'UE sur le bien-être des citoyens européens, dont certains suivent nos débats d'aujourd'hui.

– (LT) I would like to speak about the impact of the EU budget on the wellbeing of the ordinary citizens of Europe, some of whom are following our debates today.


(LT) J'aimerais aborder l'impact du budget de l'UE sur le bien-être des citoyens européens, dont certains suivent nos débats d'aujourd'hui.

– (LT) I would like to speak about the impact of the EU budget on the wellbeing of the ordinary citizens of Europe, some of whom are following our debates today.


Parmi les nombreuses questions dont elle s'occupe, j'aimerais aborder aujourd'hui celle qui me tient le plus à coeur, à savoir la composition de la Commission.

Among the many issues on the table, I wish to talk to you today of the one which is closest to my own heart, namely the composition of the Commission.


Le deuxième sujet que j'aimerais aborder aujourd'hui est celui du "Rapport de printemps" de la Commission.

The second topic I want to focus briefly on today is the Commission's ‘Spring Report’.


Dernier point que j'aimerais aborder : à mes yeux, la question de savoir si le droit primaire - dans ce cas le traité d'adhésion - peut être modifié par le droit secondaire, c'est-à-dire par une proposition de règlement de la Commission telle que celle dont nous discutons aujourd'hui, n'est pas fondée.

The last point I wish to raise is this: doubts as to whether primary law, in this case an act of accession, can be changed by secondary law, i.e. by a Commission proposal for a regulation, as is the subject of today's debate, are to my mind unwarranted.


Le dernier aspect du projet de loi que j'aimerais aborder aujourd'hui concerne les dispositions conçues pour aider les chômeurs à s'ajuster au marché du travail et à y trouver de nouveaux débouchés.

The final aspect of this bill that I would like to address today concerns its provisions to help unemployed people adjust in the labour market and secure new employment opportunities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais aborder aujourd ->

Date index: 2020-12-22
w