Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espionnage informatique
Indice d'écoute
Intervention de l'État
Intervention financière
Interventionnisme
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
J'ai l'information
Le tout respectueusement soumis
Politique d'intervention
Protection des communications
Société de l'enfance canadienne
Taux d'audience
Taux d'écoute
Traduction
écoutant social
écoutante sociale
écoute administrative
écoute clandestine
écoute informatique
écoute téléphonique
écoute téléphonique administrative

Vertaling van "j’ai écouté l’intervention " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted




protection des communications [ écoute administrative | écoute clandestine | écoute informatique | écoute téléphonique | espionnage informatique ]

protection of communications [ data espionage | eavesdropping | interception of communications | telephone tapping | wiretapping ]


écoute clandestine | écoute informatique | écoute téléphonique

tapping


indice d'écoute | taux d'audience | taux d'écoute

audience rating | listener rating


écoute administrative | écoute téléphonique administrative

administrative wiretapping


écoutant social | écoutant social/écoutante sociale | écoutante sociale

crisis hotline operator | distress helpline operator | crisis helpline operator | telephone crisis counselor




politique d'intervention [ intervention de l'État | interventionnisme ]

intervention policy [ interventionism | State intervention ]


La fondation Jeunesse, J'écoute [ Société de l'enfance canadienne ]

Kids Help Foundation [ Canadian Children's Foundation ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, j'ai écouté l'intervention de la députée et j'ai été un peu choquée d'entendre le Parti libéral appeler cette mesure le projet de loi de la « neutralisation de la participation ».

Mr. Speaker, I listened to the member's speech, and I am a little shocked that the Liberal Party would call this bill “voter suppression”.


− (EN) Monsieur le Président, j’ai écouté les interventions.

− Mr President, I listened to the interventions.


– (EN) Monsieur le Président, je dois dire qu’en écoutant les interventions qui ont suivi la mienne, je me suis aperçu que nombre d’entre vous n’avaient pas bien écouté ce que j’avais dit, parce que j’ai affirmé clairement que nous allions respecter l’acquis communautaire et que j’essaierais de veiller à ce que les autres parties à l’accord donnent leur aval à la divulgation du texte actuellement négocié. J’ai affirmé clairement que ce texte s’appliquerait uniquement à la violation commerciale des droits de la propriété intellectuelle ...[+++]

– Mr President, I must say that, listening to the speeches after I took the floor, it comes to my mind that a lot of you were not listening properly to what I was saying, because I made it very clear that we were going to respect the acquis communautaire, that I would try to make sure the other parties to the agreement give their OK to the disclosure of the text that is currently being negotiated; I made it clear that it would only apply to the commercial infringement of intellectual property rights, and I could continue for some time like this.


Le député de Calgary-Centre-Nord a la parole (1230) M. Jim Prentice (Calgary-Centre-Nord, PCC): Monsieur le Président, j'ai écouté l'intervention du député d'Esquimalt—Juan de Fuca sur cette question et j'ai été surpris de certains de ses propos car, considérant ce qu'il avait dit dans d'autres interventions à la Chambre, il semble avoir fait l'objet d'une épiphanie spectaculaire.

The hon. member for Calgary Centre-North (1230) Mr. Jim Prentice (Calgary Centre-North, CPC): Mr. Speaker, I listened as my hon. friend from Esquimalt—Juan de Fuca spoke with respect to this matter and I was surprised with respect to some of his comments because, looking at some of the other things which the hon. member has said in the House, he seems to have undergone quite an epiphany.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes prêts à travailler avec tous les partis de cette Chambre, mais, pour les raisons que j'ai énoncées, nous ne pouvons adhérer à cette proposition (1145) [Traduction] L'hon. John McKay (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Madame la Présidente, j'ai écouté l'intervention du député.

We are prepared to work with all the parties in this House, but, for the reasons I just mentioned, we cannot support this motion (1145) [English] Hon. John McKay (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.): Madam Speaker, I listened to the hon. member's speech and thought it was actually quite an interesting discourse on the vagaries of the equalization formula.


Une idée qui gagne du terrain dans le monde entier est celle d'une taxe minime à la spéculation sur les devises, spéculation qui fait des ravages dans de si nombreux pays (1120) M. Ken Epp (Elk Island, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai écouté l'intervention du député et j'ai trouvé très intéressant qu'il passe tant de temps à parler de la taxe d'aéroport qui ne figure évidemment pas dans le projet de loi.

The idea here, which is getting momentum around the world, is that of a small tax on the speculation of currency which is causing havoc in so many countries of the world (1120) Mr. Ken Epp (Elk Island, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I listened to the member and was quite interested in the fact that he spent quite a bit of time talking about the airport tax which of course is not in this bill.


J’aime écouter les interventions de M. Schulz, mais uniquement pour la façon dont il manie l’allemand et non pour leur contenu.

I enjoy listening to Mr Schulz’s speeches, but only for his use of German, not for their actual content.


Je suis bien évidemment à votre disposition pour écouter les interventions qui suivront et, le cas échéant, faire quelques observations.

I am, of course, available to listen to and, where necessary, comment on the speeches that follow.


Je suis arrivée tard dans ce débat, mais cela m’a donné le temps d’écouter quelques interventions et je crois qu’il faut reposer les questions basiques.

I have arrived late for this debate, but I have had time to listen to some speeches and I believe we should return to the basic issues.


M. Dennis J. Mills (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, j'ai écouté l'intervention du député et j'ai remarqué qu'il a réclamé des coupes sombres dans les dépenses des programmes de sécurité sociale (1355) J'ai toujours cru que, en tant que députés, il nous incombait non pas de consacrer tout notre temps aux nantis, mais bien de nous assurer surtout que le gouvernement se préoccupe toujours du sort des plus défavorisés dans notre société.

Mr. Dennis J. Mills (Parliamentary Secretary to Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I listened to the member's remarks and noticed that he wanted to make some serious cuts to the social security program spending (1355 ) I have always believed that our responsibility in this Chamber is not to spend all of our time focused on those who are advantaged but to primarily make sure that governance always has a focus on those in our community who are disadvantaged.


w