Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

Vertaling van "j’ai surtout voulu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Attirer les investissements à l'échelle voulue reste un défi, surtout au niveau local, principalement en raison d'un manque d'information et d'expertise sur le financement à petite échelle.

Attracting investments at the scale needed remains a challenge, especially at the local level, mainly due to lack of awareness and expertise in small-scale financing.


Attirer les investissements à l'échelle voulue reste un défi, surtout au niveau local, principalement en raison d'un manque d'information et d'expertise sur le financement à petite échelle.

Attracting investments at the scale needed remains a challenge, especially at the local level, mainly due to lack of awareness and expertise in small-scale financing.


J’ai surtout voulu réaffirmer mon engagement contre la construction d’une Europe forteresse, sécuritaire, inefficace pour assurer la sécurité de nos concitoyens, via les budgets d’Europol et d’Eurojust.

Above all, I wished to reaffirm my commitment to combating the construction of a fortress, security-driven and ineffective Europe to ensure the safety of our fellow citizens, via the Europol and Eurojust budgets.


Lors de l’examen du paquet relatif à l’hygiène des denrées alimentaires, le Parlement a surtout voulu assurer le meilleur niveau possible de sécurité alimentaire et en même temps établir un mécanisme de contrôle réalisable et flexible.

When considering the food hygiene package, Parliament wanted above all to ensure the highest possible level of food safety and at the same time to establish a practicable and flexible control mechanism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons surtout voulu concentrer notre attention sur la question des coûts-bénéfices.

Our focus of attention was, in the first place, the cost-benefit issue.


J'ai surtout voulu questionner leur rôle actuellement et mettre en garde les pays du G-7 qui se réunissent pour parler d'organisations mondiales.

I mostly wanted to question their current role and to warn the G-7 countries that are meeting to discuss world organizations.


Le traité de Lisbonne tient ainsi compte de l'importance capitale d'une transposition en temps voulu des directives par les États membres. Il en va non seulement de la sauvegarde des intérêts généraux poursuivi par la législation de l'Union et qui ne peut pas tolérer de retards, mais aussi et surtout de la protection des citoyens européens qui tirent des droits subjectifs de cette législation.

The Lisbon Treaty thereby takes account of the crucial importance of prompt transposition of directives by Member States: this is not only a matter of safeguarding the general interests pursued by Union legislation, where delays are unacceptable, but also and above all of protecting European citizens who enjoy individual rights under such legislation.


Dans ses quinze amendements supplémentaires, la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs a surtout voulu attirer l’attention sur les gens qui n’ont jamais travaillé avec de l’amiante mais qui pourraient être contaminés, comme des membres de la famille, les habitants d’immeubles contenant de l’amiante et les gens habitant à proximité de travaux d’enlèvement de l’amiante.

The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has, in 15 additional amendments, mainly attempted to draw attention to people who have never worked with asbestos themselves, but who can become infected, such as family members, residents of dwellings that contain asbestos or people in the vicinity of asbestos-removal activities.


Mme Lulling a surtout voulu saisir l'occasion de ce rapport pour plaider en faveur d'une baisse des taxes sur l'alcool en Finlande.

Mrs Lulling has, above all, chosen to use her report to argue the case for reduced taxes on alcohol in Finland.


Je n'ai pas eu le temps de lire tous les rapports de ce comité, surtout la première version du projet de loi, je n'ai pas voulu présumer que c'était nécessairement une confusion.

I did not have time to read all the reports of this committee, especially the first version of the bill, and I did not want to presume that we were necessarily dealing with an element of confusion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai surtout voulu ->

Date index: 2023-11-30
w