Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CLIP
Charge de présentation
Effectuer des présentations touristiques
Fardeau de la preuve
Fardeau de présentation
Fardeau de présentation
Fournir des présentations sur le tourisme
Identification de la ligne appelante
Indication de l'identification de la ligne appelante
Interface de visualisation
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Le tout respectueusement soumis
PILA
Présentation d'identification de la ligne appelante
Présentation d'identification du numéro du demandeur
Présentation de la ligne appelante
Présenter l’industrie touristique
Présenter un scénarimage
Présenter un story-board
Réaliser des présentations sur le tourisme
Technique de présentation vidéo et visuelle
Techniques de présentation visuelle
Visualisation d’informations

Vertaling van "j’ai présenté hier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


fournir des présentations sur le tourisme | présenter l’industrie touristique | effectuer des présentations touristiques | réaliser des présentations sur le tourisme

deliver tourism presentations | give a presentation | deliver presentations on tourism | give a speech on the tourism industry


Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Comunity


identification de la ligne appelante | indication de l'identification de la ligne appelante | présentation de la ligne appelante | présentation d'identification de la ligne appelante | présentation d'identification du numéro du demandeur | CLIP [Abbr.] | PILA [Abbr.] [Abbr.]

calling line identification presentation | calling number identification presentation | presentation of calling line identification | CLIP [Abbr.] | CNIP [Abbr.] | CNIP, CLIP [Abbr.]


charge de présentation | fardeau de la preuve | fardeau de présentation | fardeau de présentation (de la preuve)

burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence | evidential burden | evidentiary burden | secondary burden


technique de présentation vidéo et visuelle | visualisation d’informations | interface de visualisation | techniques de présentation visuelle

information visualization | Infoviz | visual presentation techniques | visualization interface


présenter un scénarimage | présenter un story-board

describe storyboard | presenting storyboard | explain storyboard | present storyboard
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En présentant le paquet ambitieux de mesures destinées à renforcer les frontières extérieures de l'Union européenne, adopté hier par la Commission, M. Juncker a déclaré: «Nous tenons à défendre tout ce que Schengen représente et, à l'aube d'une année nouvelle, nous sommes plus déterminés que jamais.

Setting out the comprehensive package of measures to strengthen the European Union's external borders that the Commission adopted yesterday, President Juncker said, "We want to defend everything that Schengen represents, and as we prepare for a new year, our determination is stronger than ever.


J'invite donc le député de Mississauga-Sud à présenter des excuses pour avoir enfreint les règles de la Chambre. Monsieur le Président, dans la présentation que j'ai faite hier sur la question de privilège qui avait été soulevée par un député néo-démocrate, j'ai effectivement cité un ou deux courriels.

Mr. Speaker, yesterday in my presentation on the question of privilege raised by a member of the NDP, I did quote from one or two emails.


Je voudrais dès lors attirer une fois de plus l’attention de tous sur le cinquième rapport de cohésion qui a été présenté hier.

Therefore, I would like to draw everyone’s attention once again to the Fifth Cohesion Report which was presented yesterday.


Aujourd’hui comme hier, l’oignon rouge est présent aussi bien dans les potagers familiaux que dans les cultures étendues et fait partie intégrante du paysage rural, de l’alimentation, des plats locaux et des recettes traditionnelles.

Red onions have long been, and continue to be, grown both in family vegetable gardens and across large-scale areas and are an integral part of the rural countryside, of people’s diets, local dishes and traditional recipes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à présenter mes excuses à cette Assemblée; en tant que rapporteur fictif, je n’ai pas pu être présent hier parce que mon vol était en retard.

– Mr President, first of all I have to apologise to the House; as shadow rapporteur, I was unable to be here yesterday evening because my flight was not on time.


Hubert Weber, président de la Cour des comptes (DE) Monsieur le Président, permettez-moi de vous remercier, au nom des membres de la Cour des comptes européenne, pour cette invitation à débattre du rapport de notre institution - le 28e - relatif à l’exercice 2004, que j’ai présenté hier soir à la commission du contrôle budgétaire.

Hubert Weber, President of the Court of Auditors (DE) Mr President, let me thank you, on behalf of the members of the European Court of Auditors, for the invitation to the debate on the Court’s report – its 28th – on the financial year 2004, which I presented to the Committee on Budgetary Control yesterday evening.


Je me dois ici de faire un bref rappel d'une présentation que j'ai faite hier (1045) Hier, j'ai parlé des paradis fiscaux. J'ai très bien démontré comment, au fil des années, l'action concertée du gouvernement en était arrivée à une situation où un certain nombre d'entreprises ne payaient pas leur juste part en impôts.

I must take a minute here to remind members briefly of a speech I made yesterday (1045) Yesterday, in my speech about tax havens, I clearly demonstrated how, over the years, the concerted action of the government has brought us to a point where a number of businesses are not paying their fair share of taxes.


Bien que le Conseil disposait d’informations appropriées, aucun de ses représentants ne s’est présenté hier soir pour répondre à ces questions. Le commissaire lui-même était présent.

Despite the fact that the Council had adequate notice, no-one from the Council turned up last night to respond to these questions.


Pour conclure, j'aimerais dire que lorsque j'ai vu, hier, le gouvernement libéral présenter un budget qui ignore totalement les priorités et les consensus du Québec, quand j'ai vu l'opposition officielle se lever pour applaudir ce budget, j'ai compris une chose, en tant que Québécois, et j'espère que les Québécois et les Québécoises l'ont comprise comme moi: ce pays comprend deux pays; il y en a un de trop pour nous, Québécois et Québécoises.

I would like to conclude by pointing out that yesterday, when I saw the Liberal government presenting a budget that totally ignores Quebec's priorities and consensus, when I saw the official opposition on their feet applauding the budget, I understood one thing as a Quebecker, and I hope that all Quebeckers understood the same thing: this country is made up of two countries, and as far as Quebeckers are concerned, there is one too many.


Je souhaitais la présenter hier, mais vous ne m’avez pas autorisée à intervenir.

I wanted to raise this point yesterday, but you did not authorise me to intervene.


w