Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déjà-pensé
Mémo
Pense-bête

Traduction de «j’ai pensé souvent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme la criminalité organisée pense souvent globalement mais agit localement, il faut une approche pluridisciplinaire pour la prévenir et la combattre efficacement.

Organised crime often thinks globally but acts locally and thus requires a multi-disciplinary approach to effectively prevent and counter it.


Comme la criminalité organisée pense souvent globalement mais agit localement, il faut une approche pluridisciplinaire pour la prévenir et la combattre efficacement.

Organised crime often thinks globally but acts locally and thus requires a multi-disciplinary approach to effectively prevent and counter it.


Plus d'un Européen sur cinq pense que les femmes fabulent ou exagèrent souvent lorsqu'elles affirment avoir été victimes d'abus ou de viols.

More than one in five Europeans think women often make up or exaggerate claims of abuse or rape. Victims of violence often do not report the crime.


Monsieur le Président, au cours de la dernière semaine, ou peut-être même depuis plus longtemps, j'ai pensé souvent à une phrase de Dante, qui a dit que les endroits les plus chauds de l'enfer étaient réservés à ceux qui refusaient d'agir en temps de crise nationale.

Mr. Speaker, for the past week, or perhaps even longer, I have been thinking of a line from Dante who said that the hottest parts of hell were reserved for those who in times of great national crisis refused to act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
admet que les forums et les consortiums contribuent considérablement au système de normalisation en offrant des spécifications pertinentes sur le plan mondial, qui sont souvent plus réceptives aux technologies innovantes; souligne que, comme c'est plus particulièrement le cas dans le secteur des TIC, de nombreux forums et consortiums sont devenus des organisations mondiales produisant des spécifications largement mises en œuvre sur la base de processus d'élaboration ouverts, transparents et consensuels; pense que les OEN et les foru ...[+++]

Recognises that fora and consortia contribute considerably to the standardisation system by providing specifications with global relevance, which are often more receptive to innovative technologies; points out that, most notably in the ICT sector, a number of fora and consortia have evolved into global organisations producing widely implemented specifications on the basis of open, transparent and consensus-based development processes; believes that the ESOs and fora/consortia must find ways of cooperating in planning their activities by transferring standards to the most appropriate level, international or European, in order to ensure ...[+++]


i) La Commission pense qu'il faudrait envisager la délivrance d'un document de transit spécial ("Document facilitant le transit). Ce document, remis aux personnes de bonne foi de nationalité russe qui font souvent le trajet direct entre Kaliningrad et la Russie continentale, équivaudrait à un visa de transit à entrées multiples. Les autorités russes pourraient fournir, à l'avance, les listes des personnes qui effectuent souvent ce voyage. Le document, exonéré de droits ou à droits réduits, serait ensuite délivré par les consulats des ...[+++]

(i) the Commission believes that issue of a special transit document ("FacilitatedTransit Document" should be considered. The document would be deemed equivalent to a multiple-entry transit visa for bona-fide persons who are Russia citizens travelling frequently and directly between Kaliningrad and the Russian mainland. Lists of frequent travellers could be provided in advance by the Russian authorities. The Document would then be issued at low cost or free of charge by the consulates of the candidate countries concerned. Fuller details of how such a new system could work are set out in annex I.


i) La Commission pense qu'il faudrait envisager la délivrance d'un document de transit spécial ("Document facilitant le transit). Ce document, remis aux personnes de bonne foi de nationalité russe qui font souvent le trajet direct entre Kaliningrad et la Russie continentale, équivaudrait à un visa de transit à entrées multiples. Les autorités russes pourraient fournir, à l'avance, les listes des personnes qui effectuent souvent ce voyage. Le document, exonéré de droits ou à droits réduits, serait ensuite délivré par les consulats des ...[+++]

(i) the Commission believes that issue of a special transit document ("FacilitatedTransit Document" should be considered. The document would be deemed equivalent to a multiple-entry transit visa for bona-fide persons who are Russia citizens travelling frequently and directly between Kaliningrad and the Russian mainland. Lists of frequent travellers could be provided in advance by the Russian authorities. The Document would then be issued at low cost or free of charge by the consulates of the candidate countries concerned. Fuller details of how such a new system could work are set out in annex I.


J'ai toujours pensé et vous l'ai dit souvent, que lorsque nous parlons des droits de l'homme, nous croyons dans l'universalité et ne faisons pas d'exception.

I always thought, as I have told you many times, that when we talk about human rights, we believe in universality and make no exceptions.


On pense souvent, a tort, que la maison est l'endroit le plus sur qui soit. Malheureusement, les chiffres prouvent le contraire et indiquent que pres de 8O % de l'ensemble des accidents enregistres se produisent de nos jours a la maison ou pendant les loisirs.

It is often incorrectly thought that home is the safest place to be; unfortunately, the figures give the lie to this since nearly 80% of all accidents today occur at home or during leisure activites.


Les milieux urbain et rural sont trop souvent considérés comme deux mondes opposés, mais lorsque je regarde Salzbourg la ville et Salzbourg la région, je constate que le fossé n'est pas aussi profond qu'on le pense souvent.

Urban and rural areas are too often considered poles apart, but when I look at Salzburg the city, and Salzburg the region, I see that the divide is not as great as many think.




D'autres ont cherché : déjà-pensé     pense-bête     j’ai pensé souvent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai pensé souvent ->

Date index: 2021-11-16
w