Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les invités de marque
Animal de compagnie
Animal de ferme
Animal domestique
Animer des formes en 3D
Animer des visages virtuels en 3D
Assister les invités de marque
Assister les invités d’honneur
Créer et faire bouger un personnage 3D
Fiducie d'honneur
Hôte d'honneur
Inspecteur du bien-être animal
Inspecteur en santé et protection animales
Inspecteur vétérinaire
Invité d'honneur
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Le tout respectueusement soumis
Produit animal
Produit d'origine animale
Produit de l'élevage
Trust d'honneur

Traduction de «j’ai l’honneur d’animer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted




J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).






inspecteur du bien-être animal | inspecteur vétérinaire | inspecteur du bien-être animal/inspectrice du bien-être animal | inspecteur en santé et protection animales

animal rescue operator | animal social worker | animal welfare inspector | animal welfare officer


animal domestique [ animal de compagnie ]

domestic animal [ pet | domesticated animal(GEMET) ]


animer des formes en 3D | créer une animation des visages pour les personnages 3D | animer des visages virtuels en 3D | créer et faire bouger un personnage 3D

create facial animation for 3D character | Animate 3D characters | animate 3D organic forms


produit animal [ produit d'origine animale | produit de l'élevage ]

animal product [ livestock product | product of animal origin | Livestock products(AGROVOC) ]


assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque

assist guests who are VIPs | assist very important guests | assist VIP guests | provide assistance to very important guests
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, en septembre, j'ai eu l'honneur d'animer une tournée multipartite de l'industrie aérospatiale du Manitoba pendant la semaine de l'aérospatiale, qui célèbre au-delà de 75 ans d'excellence.

Mr. Speaker, in September, I was honoured to host an all-party aerospace caucus tour in Manitoba during Aerospace Week, celebrating over 75 years of industry excellence.


J'ai l'honneur de co-animer pour la troisième année consécutive la journée des fauteuils roulants pendant laquelle plusieurs de mes collègues des deux Chambres passeront la journée en fauteuil roulant pour se faire une idée de la vie que mènent les handicapés physiques.

I am honoured to co-host, for the third year running, CPA's Chair-Leaders Day, a day when many of my colleagues in both Houses will spend their day in a wheelchair to get a small glimpse into the lives of those who are physically disabled.


Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter une pétition au nom de 187 résidants du Nord-Ouest d'Edmonton et de la ville de St. Albert. Les signataires pressent le gouvernement du Canada d'appuyer une déclaration universelle sur le bien-être animal.

Mr. Speaker, on behalf of 187 constituents in northwest Edmonton and the city of St. Albert, I am honoured today to present a petition calling on the Government of Canada to support the universal declaration on animal welfare.


Madame la Présidente, j'ai l'honneur de présenter une pétition signée par des Canadiens qui pressent le gouvernement du Canada d'appuyer une déclaration universelle sur le bien-être animal.

Madam Speaker, it is my honour to present this petition, signed by residents of Canada, calling on the Government of Canada to support the Universal Declaration on Animal Welfare.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fait, j'ai eu l'honneur d'animer un événement sur la colline du Parlement l'année dernière, en qualité de président de l'Association of Fundraising Professionals, Fondations philanthropiques du Canada, afin d'encourager mes collègues parlementaires à soutenir nos efforts visant à faire reconnaître cette journée officiellement.

In fact, I had the honour to host an event on Parliament Hill last year as chair of the Association of Fundraising Professionals Foundation for Philanthropy in Canada to encourage my fellow parliamentarians to support our efforts to have this day officially recognized.


À ce titre, Monsieur le Président, je voulais vous faire part d’une proposition issue des réflexions du Club du 13 juin que j’ai eu l’honneur d’animer à partir de mai 2003.

Accordingly, Mr President, I should like to inform you of a proposal that came out of discussions in the Club du 13 juin, which I have had the honour of chairing since May 2003.


Cette réalité nous oblige à nous interroger sur la politique que nous conduisons aujourd’hui et que j’ai l’honneur d’animer avec mes collègues Anna Diamantopoulou et Franz Fischler.

That reality makes it necessary for us to ask ourselves about the policy which we are pursuing at the moment, and which I have the honour to be moving forward together with my colleagues Mrs Anna Diamantopoulou and Commissioner Fischler.


Blanca Reyes, «Dames en blanc» . - (ES) Monsieur José Borrell, Président du Parlement européen, Mesdames et Messieurs, honorables participants, Monsieur Robert Ménard, Docteur Ibrahim, chers amis européens et chers frères et sœurs cubains vivant dans le monde entier, l’honneur de recevoir le prix Sakharov 2005, que nous partageons avec le docteur Ibrahim et les Reporters sans frontières, animés par leur passion et leur désintéressement, est allé droit au cœur des Dames en blanc et des 75 priso ...[+++]

Blanca Reyes, ‘Women in White’ (ES) Mr José Borrell, President of the European Parliament, ladies and gentlemen, esteemed participants, Mr Robert Ménard, Doctor Ibrahim, European friends and Cuban brothers and sisters resident in all parts of the world, the honour of being awarded the 2005 Sakharov Prize, shared with Doctor Ibrahim and the hard-working and selfless Reporters Without Borders, has touched the hearts of the Women in White and of the seventy-five prisoners of conscience imprisoned in Cuba during the black spring of 2003 very deeply.


Blanca Reyes, «Dames en blanc». - (ES) Monsieur José Borrell, Président du Parlement européen, Mesdames et Messieurs, honorables participants, Monsieur Robert Ménard, Docteur Ibrahim, chers amis européens et chers frères et sœurs cubains vivant dans le monde entier, l’honneur de recevoir le prix Sakharov 2005, que nous partageons avec le docteur Ibrahim et les Reporters sans frontières, animés par leur passion et leur désintéressement, est allé droit au cœur des Dames en blanc et des 75 prison ...[+++]

Blanca Reyes, ‘Women in White’ (ES) Mr José Borrell, President of the European Parliament, ladies and gentlemen, esteemed participants, Mr Robert Ménard, Doctor Ibrahim, European friends and Cuban brothers and sisters resident in all parts of the world, the honour of being awarded the 2005 Sakharov Prize, shared with Doctor Ibrahim and the hard-working and selfless Reporters Without Borders, has touched the hearts of the Women in White and of the seventy-five prisoners of conscience imprisoned in Cuba during the black spring of 2003 very deeply.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, comme vous l'imaginez, je suis profondément attaché à cette politique régionale et de cohésion, non seulement parce que j'ai l'honneur d'animer cette politique au nom de la Commission et en accord avec mes collègues Franz Fischler et Anna Diamantopoulou, mais aussi pour une autre raison, plus politique : c'est que, pour moi, comme plusieurs d'entre vous l'ont dit, cette politique de cohésion, qui est montée en puissance depuis quinze ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, as you can imagine, I am deeply committed to the regional and cohesion policy, not only because I have the honour of directing this policy on behalf of the Commission and in conjunction with my colleagues, Franz Fischler and Anna Diamantopoulou, but also for another, more political reason, which is that I believe, as several of you have said, that the cohesion policy, which has grown in im ...[+++]


w