Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accusation formulée en termes généraux
CR
RFC
Requête formulée par le client
Réaménagement

Traduction de «j’ai formulée était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accusation formulée en termes généraux

general accusation


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


réaménagement | requête formulée par le client | CR [Abbr.] | RFC [Abbr.]

change request | request for change | CR [Abbr.] | RFC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On peut bien considérer que l'arrêt Powley n'est qu'un jalon provisoire de notre cheminement vers une fédération canadienne englobant véritablement les pouvoirs autochtones, mais c'était là la critique que j'ai formulée et ses motifs.

Powley might be seen as kind of an interim aspect as we move towards a complete Canadian federation inclusive of indigenous authorities, but ultimately that is the criticism and why it exists.


[L'offrant 2] n'était en outre pas disposé à fournir une caution bancaire pour le prix d'achat ou à payer ce prix sur un compte fiduciaire, alors que cette exigence était expressément formulée dans la lettre du processus du 17 octobre 2013.

[Bidder 2] was also not ready to provide a bank guarantee for the price amount, or transfer the price amount to an escrow account, required by the process letter of 17 October 2013.


Monsieur Lacasse, avez-vous quelque chose à ajouter à cela, concernant les avantages ou inconvénients de la suggestion que j'ai formulée? Je suis d'accord, bien entendu, avec mon collègue, qui a une expérience directe et récente de la gestion de ce qui était probablement la plus grosse affaire de criminalité organisée au Canada.

Of course I concur with my colleague, who has had recent direct experience in managing probably the biggest case so far in Canada on organized crime.


Il semble que le député faisait allusion aux remarques que j'ai formulées à la Chambre des communes, lorsque j'ai dit que M. Wells était un agriculteur biologique.

Apparently what he was referring to yesterday were my comments in the House of Commons where I called Mr. Wells an organic farmer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'appui apporté par le Fonds serait plus efficace et mieux ciblé si le cofinancement des actions éligibles était fondé sur une programmation stratégique pluriannuelle formulée par chaque État membre en concertation avec la Commission.

The support provided by the Fund would be more efficient and better targeted if co-financing of eligible actions were based on strategic multiannual programming drawn up by each Member State in dialogue with the Commission.


Cette demande, formulée par écrit, doit être introduite dans un délai n’excédant pas six semaines à compter de la date à laquelle l’acte administratif a été adopté, notifié ou publié, la plus récente de ces dates étant retenue, ou, en cas d’allégation d’omission, six semaines à compter de la date à laquelle l’acte administratif était censé avoir été adopté.

Such a request must be made in writing and within a time limit not exceeding six weeks after the administrative act was adopted, notified or published, whichever is the latest, or, in the case of an alleged omission, six weeks after the date when the administrative act was required.


Le Conseil européen a rappelé les conclusions formulées précédemment à l’égard de la Turquie , dans lesquelles il reconnaissait, à Helsinki, que la Turquie était un État candidat destiné à rejoindre l’Union sur la base des mêmes critères que ceux appliqués aux autres États candidats.

The European Council recalled its previous conclusions regarding Turkey , in which, at Helsinki, it agreed that Turkey was a candidate State destined to join the Union on the basis of the same criteria as applied to the other candidate States.


Mais la partie centrale de mon message était formulée en des termes dépourvus de toute ambiguïté.

But the central and most important section addresses Chancellor Schussel, in no uncertain terms.


Le Conseil a donc confirmé qu'il était disposé à examiner, dès que possible, une contribution de l'UE au déblaiement du Danube, sur la base de propositions devant être formulées par la Commission du Danube et d'une analyse de l'opportunité et des modalités d'une telle contribution, effectuée par la Commission.

The Council accordingly confirmed that it was prepared to examine as soon as possible an EU contribution to the clearance of the Danube on the basis of proposals to be put forward by the Danube Commission and an analysis by the Commission as to whether and how such a contribution should be made.


(27) considérant que le Royaume-Uni a présenté une première proposition de programme concernant les troupeaux autorisés à l'exportation le 25 février 1997; que le comité scientifique vétérinaire a conclu, lors de sa réunion du 11 juin 1997, que cette proposition n'était pas adéquate; que le Royaume-Uni a présenté une proposition modifiée en date du 1er juillet 1997; que le comité scientifique vétérinaire a émis un avis sur cette proposition le 17 septembre 1997 déclarant que le principal obstacle à l'approbation du programme pour l ...[+++]

(27) Whereas the United Kingdom put forward a first proposal for an export certified herds scheme to the Commission on 25 February 1997; whereas the Scientific Veterinary Committee concluded at its meeting of 11 June 1997 that that proposal was not adequate; whereas the United Kingdom put forward a modified proposal dated 1 July 1997; whereas the Scientific Veterinary Committee issued an opinion on that revised proposal on 17 September 1997 stating that the major obstacle to approving the scheme for the entire territory of the United Kingdom was the lack of a comprehensive computerised movement and tracing system and associated databa ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai formulée était ->

Date index: 2021-08-07
w