Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax
Ils sont entendus au nom de la Commission
Ils sont entendus sur leur demande
J'ai entendus les débats dans cette enceinte.

Traduction de «j’ai entendus cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].


ils sont entendus sur leur demande

they shall be heard at their request


ils sont entendus au nom de la Commission

they shall be heard on behalf of the Commission
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, effectivement, j'avoue que dans ma carrière politique, qui n'est tout de même pas si longue, il s'agissait probablement des propos les plus durs et les plus blessants que j'ai entendus en cette Chambre.

Mr. Speaker, those were probably the harshest and most hurtful comments I have heard in this House over the course of my relatively short political career.


Monsieur le Président, les commentaires arrogants que j'ai entendus de la part du Parti libéral cette semaine m'ont dégoûté et carrément soufflé.

Mr. Speaker, I am disgusted and baffled by the arrogant comments I have heard from the Liberal Party this week.


J'ai entendus les débats dans cette enceinte.

I have heard the debates here.


La Commission a pleinement conscience de cette réalité et a donc préparé cette proposition complexe que nous sommes bien entendus prêts à défendre contre toute contestation injustifiée.

Being fully aware of this, the Commission prepared this complex proposal which we are of course ready to defend in further stages against any unjustified challenges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je comprends la question du député, mais je crois que le mariage civil et sa reconnaissance par le Parlement ont une légitimité réelle (1655) M. Charlie Angus (Timmins—Baie James, NPD): Monsieur le Président, j'aimerais prendre quelques minutes pour remercier le député pour ce qui, à mon avis, est l'un des meilleurs discours que j'ai entendus dans cette Chambre sur cette question.

I appreciate the member's question, but I think there is a real legitimacy to having civil marriage and having it recognized by Parliament (1655) Mr. Charlie Angus (Timmins—James Bay, NDP): Mr. Speaker, I would like to take a few minutes to thank the hon. member for what I think is one of the finest speeches I have heard in this House on this issue.


Je suis tentée de dire aux citoyens européens concernés par cette LRAU que nous les avons entendus, que nous déplorons la situation et que nous ne sommes pas ici pour juger, mais pour essayer de faire pression pour qu’ils soient tous entendus, respectés et qu’enfin, une solution juste et équitable soit trouvée.

I am tempted to tell the European citizens affected by the LRAU that we have heard them, that we are appalled by the situation and that we are here not to judge, but to try to bring pressure to bear to ensure that they are all listened to and respected, and that, in the end, a fair and balanced solution will be found.


Cette réunion faisait suite à celle des présidents des instances réglementaires nationales de radiodiffusion, organisée le 17 mars 2005, qui se sont entendus pour renforcer la coopération entre ces différentes instances et ont identifié des mesures concrètes à cette fin, notamment l’échange d’informations relatives aux chaînes autorisées dans les États membres, ainsi que la création d’un point de contact au sein de chaque instance nationale.

This followed a meeting of the presidents of national broadcasting regulatory authorities on 17 March 2005, which agreed to reinforce cooperation between the regulatory authorities and identified concrete measures to strengthen this cooperation, notably information exchange regarding channels authorised in Member States, establishing a contact point within each national authority.


D'après mon interprétation du projet de loi et les témoignages que j'ai entendus, cette modification avantagera nettement l'industrie du fait qu'elle réduira ses coûts d'observation.

According to my reading of the act and to the evidence I heard, this will be very beneficial from the industry point of view because it will reduce compliance costs for the industry.


Je peux, cependant, moi aussi, vous assurer que les points de vue qui ont été entendus dans cette Assemblée, cette Assemblée démocratique qui représente l’opinion publique européenne, seront rapportés au Sommet d’aujourd’hui par la Présidence grecque.

I can, however, assure you that the Greek Presidency will pass on the views expressed in this Chamber, this Chamber of democracy, where European public opinion is represented, to this evening’s meeting.


La situation est la suivante : nous étions convenus, lors de l’accord auquel j’étais parvenu avec le gouvernement bulgare en 1999, de l’arrêt des blocs 1 et 2 pour l’année 2002, c’est-à-dire pour cette année, et nous nous sommes entendus avec le gouvernement bulgare sur la fermeture des blocs 3 et 4 dans le cadre de la révision de la stratégie énergétique de ce pays, cette décision devant intervenir avant la date initialement prévue.

The situation is that, in the agreement I reached with the Bulgarian government in 1999, we agreed on the decommissioning of Blocks 1 and 2 by 2002, that is this year, and that we would have discussions with the Bulgarian government on the decommissioning of Blocks 3 and 4 in connection with the revision of that country's energy strategy and that a decision on this would be reached before the date originally envisaged.




D'autres ont cherché : j’ai entendus cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai entendus cette ->

Date index: 2025-06-26
w