Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’ai déjà exprimé mon dégoût face » (Français → Anglais) :

M. Mark Muise: J'ai déjà exprimé mon opposition face à ce projet de loi.

Mr. Mark Muise: I've already expressed my opposition to this bill.


− (SV) J’ai déjà exprimé mon dégoût face aux informations qui sont apparues concernant le traitement des personnes qui sont soupçonnées, mais pas accusées, de crimes et qui ont été extradées et, dans certains cas, kidnappées par les autorités de divers États.

(SV) I have previously expressed my disgust with regard to the information that has come to light in respect of the treatment of people who are suspected, but not convicted, of crimes and who have been extradited and in some cases kidnapped by the authorities of various states.


J'ai déjà exprimé ma préoccupation face à la réduction importante du nombre d'employés au Centre d’excellence en évaluation du Conseil du Trésor.

I've already voiced my concerns about the significant staffing reductions at the Centre of Excellence for Evaluation at Treasury Board.


Toutefois, lors d'un débat précédent, j'ai déjà exprimé mon inquiétude vis-à-vis du fait que le gouvernement ne va pas assez loin dans sa proposition en excluant une protection aux femmes revenant d'un congé parental qui perdent leur emploi, puisque le projet de loi C-44 ne permet pas le cumul de prestations spéciales.

However, in a previous debate, I expressed my concerns about the fact that the government's proposal did not do enough, since it excluded protection for women who lose their jobs after returning from parental leave, because Bill C-44 does not allow for special benefits to be combined.


J'ai déjà exprimé mon opinion sur le Sénat en disant que je suis d'avis que la Chambre des communes est élue pour représenter les citoyens du pays.

My position on the Senate in the past has been that I think the House of Commons is elected for the purpose of representing the people of the country.


Au nom du Parlement européen, je voudrais exprimer mon dégoût face à ce meurtre abominable d’un homme innocent, citoyen polonais et citoyen de l’Union européenne.

On behalf of the European Parliament, I would like to express my outrage at this abhorrent murder of an innocent man who was a Polish citizen and a citizen of the European Union.


Je tiens à présent à féliciter les autorités grecques pour les excellents Jeux olympiques et à exprimer mon dégoût face à la suggestion du président sortant de la Commission, qui souhaite que, lors des prochains jeux, le drapeau de l’Union européenne flotte aux côtés du drapeau national.

I now want to congratulate the Greek authorities on the excellent Olympic Games and to express my disgust at the suggestion of the outgoing President of the Commission that in future games the European Union flag should be flown alongside the national flag.


- (EN) Monsieur le Président, nul n’ignore mes opinions sur les accords de pêche avec le tiers-monde mais, une fois encore, je tiens à exprimer mon dégoût face au fait que l’Union européenne participe à des accords qui, en dépit du langage mielleux utilisé, frisent furieusement l’impérialisme économique.

– Mr President, my views on third-country fishing agreements are well known but once again I wish to record my disgust at the fact that the European Union is entering into agreements which, despite the honeyed words, are nothing short of economic imperialism.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je tiens à exprimer de la manière la plus énergique qui soit mon horreur et mon dégoût face aux événements qui se déroulent depuis deux ans dans les provinces du nord du Nigéria, où les fondamentalistes islamiques impose la sharia au-dessus du droit national et international.

– (EL) Mr President, Commissioner, I wish to express in the strongest terms my horror and disgust at what has been happening over the last two years in the northern provinces of Nigeria, where Islamic fundamentalists have imposed Sharia law over and above the laws of the country and international law.


Cependant, des droits de visite sont prévus dans la Loi sur le divorce. S'il fait allusion au projet de loi d'initiative parlementaire de la députée de Mission-Coquitlam, je lui rappelle que j'ai déjà exprimé mon soutien pour le but visé.

If he is referring to the private members' bill of the hon. member for Mission-Coquitlam, I already said that I support her spirit and the intent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai déjà exprimé mon dégoût face ->

Date index: 2023-05-06
w