Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Particulièrement averti en matière d'investissement
Utilisateur averti

Traduction de «j’ai déjà averti » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service




particulièrement averti en matière d'investissement

knowledgeable in investment matters
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne vos témoins, j'ai déjà averti l'Association canadienne des procureurs de la Couronne.

With respect to your witnesses, I've already notified the Canadian Association of Crown Counsel.


Comme les événements vont vite, le chef d'état major de la Défense a déjà averti des unités spécifiques qu'elles pourraient être déployées au Timor-Oriental, et quelles devraient donc entamer les préparatifs et, comme je l'ai mentionné, on a commencé hier à administrer les vaccins.

Given the pace at which events are unfolding, the Chief of the Defence Staff has already warned specific units that they might be deployed to East Timor so that they could begin preparations, and as I mentioned, the inoculations started yesterday.


4. Sans préjudice de l’obligation du responsable du traitement de communiquer à la personne concernée la violation de ses données à caractère personnel, si le responsable du traitement n'a pas déjà averti la personne concernée de la violation de ses données à caractère personnel, l'autorité de contrôle peut, après avoir examiné les effets potentiellement négatifs de cette violation, exiger du responsable du traitement qu'il s'exécute.

4. Without prejudice to the controller's obligation to communicate the personal data breach to the data subject, if the controller has not already communicated the personal data breach to the data subject of the personal data breach, the supervisory authority, having considered the likely adverse effects of the breach, may require it to do so.


3 bis. Sans préjudice de l'obligation du responsable du traitement de notifier à la personne concernée la violation de ses données à caractère personnel, si le responsable du traitement n'a pas déjà averti la personne concernée de la violation de ses données à caractère personnel, l'autorité de contrôle peut, après avoir examiné les effets potentiellement négatifs de cette violation, exiger du responsable du traitement qu'il s'exécute.

3a. Without prejudice to the controller's obligation to notify the personal data breach to the data subject, if the controller has not already communicated the personal data breach to the data subject, the supervisory authority, having considered the likely adverse effects of the breach, may require it to do so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui est inquiétant, et j'en ai déjà parlé, c'est que la Fédération canadienne des municipalités avait averti le gouvernement actuel et le gouvernement précédent de l'existence d'un déficit d'infrastructure de l'ordre de 175 à 200 milliards de dollars qu'il fallait absolument résorber.

I am troubled again by the fact the Canadian Federation of Municipalities warned the current government and the previous government about a deficit in infrastructure to the tune of somewhere between $175 billion and $200 billion that needed to be taken care of now.


Je suppose que d’une certaine façon, vous pourriez bien avoir besoin de Mme Lagarde, car non seulement la Grèce court à la faillite, non seulement nous nous dirigeons vers un quatrième renflouement, mais, comme j’en ai déjà averti cette Assemblée, la pertinence de la Banque centrale européenne elle-même sera très bientôt mise en question.

Well, I suppose in some ways, you may well need Mrs Lagarde because not only is Greece going bust, not only are we heading for the fourth bail-out, but as I have warned before in this Assembly, the validity of the European Central Bank itself will very shortly be called into question.


Même avant la présentation du paquet sur les médicaments, plusieurs pays avaient déjà averti la Commission qu’il y avait un problème juridique lié à leurs constitutions nationales.

Even before the medicinal products package was presented, several countries had already made the Commission aware of the fact that there is a legal problem in relation to their national constitutions.


Si le fournisseur n'a pas déjà averti l'abonné ou le particulier de la violation de données à caractère personnel, l'autorité nationale compétente peut, après avoir examiné les effets éventuellement négatifs de cette violation, exiger du fournisseur qu'il s'exécute.

If the provider has not already notified the subscriber or individual of a personal data breach, the competent national authority, having considered the likely adverse effects of the breach, may require it to do so.


La Commission a déjà averti deux fois les Pays-Bas de leur obligation de transposer cette législation.

The Commission already warned the Netherlands twice about its obligation to transpose this legislation.


Je les ai déjà tous avertis que nous allions demander plus pour le budget de l'an prochain.

I have put them all on notice already that we are going after a big ask and a larger ask for next year's budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai déjà averti ->

Date index: 2025-04-28
w