Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amener à pied d'oeuvre
Amener à proximité immédiate du lieu d'emploi
Bicyclette
Cycle
Installation à deux tuyaux
Machine deux couleurs
Machine à deux couleurs
Motocycle
Motocyclette
Poncer entre deux couches de revêtement
Presse deux couleurs
Presse à deux couleurs
Scrutin à deux tours
Système de chauffage à deux tuyaux
Système à deux tubes
Système à deux tuyaux
Véhicule à deux roues
Vélo
Vélomoteur

Traduction de «j’ai amené deux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
amener à pied d'oeuvre | amener à proximité immédiate du lieu d'emploi

deliver to the building site


machine à deux couleurs | machine deux couleurs | presse à deux couleurs | presse deux couleurs

two-colour press


installation à deux tuyaux | système à deux tubes | système à deux tuyaux | système de chauffage à deux tuyaux

two-pipe heating system | two-pipe system


amener le patient à changer de comportement par le biais de l'art

challenge patients' behaviour through art | use art therapy to gently provoke patients | challenge patient behaviour by means of art | challenge patients' behaviour using art


scrutin à deux tours

double-ballot voting system [ two-ballot voting system ]


poncer entre deux couches de revêtement

sand between paint applications | sand between paint layers | sand between coats | sand between enamel applications


véhicule à deux roues [ bicyclette | cycle | motocycle | motocyclette | vélo | vélomoteur ]

two-wheeled vehicle [ bicycle | cycle | lightweight motorcycle | motorbike | motorcycle | scooter ]


fournir un service d’interprétation entre deux parties ne parlant pas la même langue

deliver spoken interpretation between two parties | provide spoken interpretation between two parties | generate spoken interpretation between two parties | interpret spoken language between two parties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les thèmes territoriaux abordés dans le deuxième rapport sur la cohésion, tels que la question urbaine et la diversification rurale, les zones à handicaps naturels et géographiques, ou encore les problèmes de reconversion, ont également fait l'objet de nombreuses interventions qui ont amené le Commissaire Barnier à proposer leur approfondissement dans les deux années à venir.

The spatial topics covered in the second report on cohesion such as urban matters and rural diversification, areas with natural and geographical handicaps and those facing problems of conversion were also the subject of many speeches with the result that Mr Barnier proposed that they should be considered further in the next two years.


la Commission: a mis en place des équipes chargées de l’accès aux marchés sur les principaux marchés à l’exportation; composées de conseillers commerciaux des États membres et d’organisations commerciales de l’UE, ces équipes contribueront à améliorer l’information des PME sur les barrières commerciales qui rendent difficile l’accès à des marchés situés en dehors de l’UE s’emploiera à ouvrir les marchés de pays tiers, notamment ceux des pays développés et des pays en développement avancés, par des négociations au sein de l’OMC et des accords bilatéraux recherchera en particulier l’ouverture des marchés publics des pays tiers, ce qui devrait procurer des avantages à toutes les parties concernées, par ses négociations bilatérales et multilat ...[+++]

the Commission: has established Market Access Teams in key export markets bringing together Member States’ trade councillors and EU business organisations, which will help to improve SMEs’ information on trade barriers markets outside the EU will actively seek the opening up of third countries markets, in particular in developed and advanced developing economies, through WTO negotiations and bilateral agreements will in particular seek the opening up of non-EU countries’ procurement markets, which should lead to mutual and reciprocal benefits, through its bilateral and multilateral negotiations (WTO Government Procurement Agreement), in particular with fast-growing countries will promote trade facilitation both in the context of the WTO and ...[+++]


En raison de la forte synergie entre éducation et recherche, il est important de noter que le Conseil européen de Barcelone a également fixé un double objectif pour la recherche, qui est d'amener les dépenses totales de RD vers 3 % du PIB en 2010 et d'en faire financer les deux tiers par les entreprises [6].

Given the strong, synergetic links between education and research, it is important to note that the Barcelona European Council also set a twin objective for research, namely to increase the overall RD expenditure to approach 3 % of GDP by 2010 and to augment the share of it funded by business to 2/3 [6].


Premièrement, il faudrait rénover chaque année 3 % des bâtiments détenus par des organismes publics de façon à les amener aux niveaux de performance énergétique optimaux en fonction des coûts, c’est-à-dire un taux de rénovation deux fois plus élevé qu’aujourd’hui.

Firstly, 3 % of buildings owned by public bodies should be renovated annually to cost-optimal levels, a doubling of the current renovation rate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. salue la position des États-Unis en ce qui concerne la candidature palestinienne aux Nations unies; invite les États-Unis et l'Union européenne à poursuivre leur plein engagement dans les travaux du Quartet en vue d'amener les Palestiniens et les Israéliens à la table des négociations, dans la mesure où seules des discussions bilatérales peuvent aboutir à des résultats tangibles et amener la paix dans la région, l'objectif étant de parvenir à une solution à deux États, av ...[+++]

5. Welcomes the US position on the Palestinian application to the UN; calls on the US and EU to continue their full engagement in the works of Quartet in order to bring the Palestinians and the Israelis to the negotiating table, as only bilateral talks can produce tangible results and bring peace to the region, with the objective of a two-state solution with an independent, viable Palestinian state;


Afin de mettre en œuvre la solution de deux États et de promouvoir la cause d’une paix arabo-israélienne, je pense que nous devons, une fois de plus, amener les deux côtés à la table des négociation et, à cet égard, l’initiative du Quatuor de consulter séparément les négociateurs israéliens et palestiniens constitue une première étape.

In order to implement the two-state solution and promote the cause of a global Arab-Israeli peace, I believe that we need, once again, to bring both sides to the negotiating table and, in this regard, the Quartet’s initiative of consulting with the Israeli and Palestinian negotiators separately marks a first step.


En outre, la dimension transfrontalière montre combien il est important de disposer, au niveau européen, d'un éclairage plus large et plus précis sur les liens qui existent entre les deux dimensions de la criminalité dans les États membres, afin d'aider ces derniers lorsqu'ils sont amenés à agir à titre individuel ou collectif et de faire intervenir les institutions de l'Union lorsque cela est jugé nécessaire.

In addition, the cross-border dimension underlines the importance of enhancing and developing knowledge at European level on how crime and criminality in the Member States is interconnected, to support Member States when taking individual or joint action, and to call for action by Union institutions when deemed necessary.


4. condamne toutes les forces qui, dans les deux camps, utilisent ou prônent la violence comme moyen d'atteindre des objectifs politiques et estime que seuls le dialogue et des moyens politiques non-violents peuvent amener la paix et sauvegarder à long terme les intérêts des deux parties;

4. Condemns all forces on both sides that use or praise violence as a tool to achieve political goals, and believes that only dialogue and non-violent political means can bring peace and will secure the interests of both parties in the long run;


La tentation de la qualité m’amène ainsi, pour participer et contribuer à un accord, à donner lecture de deux paragraphes, deux propositions qui concernent deux pays candidats.

I am tempted for the sake of quality, and because I wish to participate and because I agree, to read two paragraphs, two proposals relating to two candidate countries.


Or comme les troupeaux de ces départements bretons sont alimentés essentiellement par les produits de deux sociétés commerciales précises, on est logiquement amené à penser que ces deux entreprises ont été les importatrices de farines carnées britanniques interdites dans le pays d'origine.

However, since the herds in Brittany are largely fed on the products of two commercial companies, it would be logical to assume that those two companies were the importers of British meat-based meal banned in the country of origin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai amené deux ->

Date index: 2021-07-05
w