Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut d'Espagne
Artichaut d'Israël
Artichaut de Jérusalem
Assises de Jérusalem
Bande de Gaza
Bonnet d'électeur
Bonnet de prêtre
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Cisjordanie
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
Jérusalem Est
Jérusalem-Est
Palestine
Partie orientale de Jérusalem
Pâtisson
Salmonella Jerusalem
Secteur oriental de Jérusalem
Statut de Jérusalem
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens

Traduction de «jérusalem avaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
secteur oriental de Jérusalem [ partie orientale de Jérusalem | Jérusalem-Est | Jérusalem Est ]

East Jerusalem [ East-Jerusalem ]


Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA






Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]




pâtisson | artichaut de Jérusalem | artichaut d'Espagne | artichaut d'Israël | bonnet de prêtre | bonnet d'électeur

pattypan squash | scallop squash | scalloped squash | custard marrow | custard squash | cymling | cymling squash
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
O. considérant que, selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU (BCH), en août 2015, 142 structures palestiniennes ont été démolies dans la zone C et à Jérusalem-Est, dont 16 avaient été financées par des bailleurs de fonds; que ces démolitions ont entraîné le déplacement de 201 personnes, dont 121 enfants, et ont concerné à d'autres titres 426 personnes, dont 233 enfants; qu'il s'agissait de la plus vaste opération de démolition menée dans ces zones depuis janvier 2013;

O. whereas, according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), in August 2015, 142 Palestinian-owned structures were demolished in Area C and East Jerusalem, including 16 donor funded structures; whereas these demolitions displaced 201 people, including 121 children, and otherwise affected 426 people, including 233 children; whereas this was the largest demolition recorded in these areas since January 2013;


Les hauts responsables du gouvernement israélien n'ont cessé de déclarer qu'ils n'avaient absolument pas l'intention de céder sur aucun des aspects du statut définitif y compris et ils sont importants pour les deux parties mais surtout pour les Palestiniens Jérusalem, les colonies, les frontières définitives, le droit de retour des réfugiés, la souveraineté des eaux et la souveraineté palestinienne pour concrétiser une paix juste et définitive.

There have been repeated statements by senior Israeli government officials that they have no intention of yielding any ground on any of the final status issues, including and these are important to both parties, but particularly to the Palestinians Jerusalem, settlements, final borders, right of refugees to return, sovereignty over water and Palestinian sovereignty in order to make a just and final peace achievable.


A. rappelant l'importance morale que revêt le Jardin des Justes du mémorial de Yad Vashem à Jérusalem, fondé par le regretté Moshe Beisky afin de rendre hommage aux personnes qui avaient apporté leur aide à des Juifs pendant la Shoah;

A. recalling the great moral significance of the Garden of the Righteous in Jerusalem, initiated by the late Moshe Bejski, paying tribute to those who helped the Jews during the Holocaust;


Le 5 novembre dernier, Israël a détruit cinq habitations palestiniennes situées à Jérusalem-Est, car, selon les autorités israéliennes, elles avaient été construites sans permis.

On 5 November, Israel destroyed five Palestinian homes in east Jerusalem because, according to the Israeli authorities, they had been built without authorisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous avait indiqué, vous vous en souvenez, que les divergences profondes sur Jérusalem avaient été au cœur de l'échec de Camp David et il avait fait la proposition suivante, se référant notamment à la résolution 181 du Conseil de sécurité, je le cite : "Nous sommes d'accord sur le fait que Jérusalem, dans ses deux parties, occidentale et orientale, doit être une Jérusalem unifiée, une Jérusalem internationale, pour que cette ville ne soit plus seulement la capitale d'Israël et de la Palestine, mais la capitale du monde entier".

As you will remember, he told us that the major differences over Jerusalem lay at the heart of the failure of Camp David, and made the following proposal, with particular reference to UN Resolution 181, and I quote: “we Palestinians agree that both parts of Jerusalem, East and West, should be a unified Jerusalem, an international Jerusalem, and it should not be the capital of Israel and Palestine alone, but of the whole world”.


Israël a offert pratiquement tout ce que les dirigeants palestiniens avaient demandé lors des négociations de Camp David et de Taba, y compris la souveraineté conjointe sur la ville de Jérusalem et un retour limité des premiers réfugiés.

Israel offered virtually everything ever asked by the Palestinian leadership at the Camp David and Taba negotiations, including joint sovereignty over the city of Jerusalem and a limited return of original refugees.


C. considérant que, après la conclusion des négociations de Camp David, le processus de paix se trouve dans une situation d'impasse, mais que plusieurs démarches avaient déjà été entreprises par les parties concernées, avec le soutien des États-Unis et de l'Union européenne, en vue de le relancer, et que des propositions ultérieures visant à la reprise des négociations ont été faites, surtout sur la question de Jérusalem,

C. whereas, despite the stalling of the peace process after the conclusion of the Camp David negotiations, a number of efforts have already been made by the parties concerned, with the support of the United States and the European Union, to restart it; whereas further proposals for the resumption of negotiations have been made, concerning in particular Jerusalem,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jérusalem avaient ->

Date index: 2024-09-20
w