Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Black Friday
Caractère justifiable
Congédiement justifié
Congédiement motivé
Congédiement pour cause
Dépression anxieuse
Homicide justifiable
Mégasolde d'avant Noël pr. m.
Nature justifiable
Qualité justifiable
Renvoi justifié
Renvoi pour cause
Sombre vendredi
Vendredi
Vendredi fou
Vendredi fou pr. m.
Vendredi funeste
Vendredi noir
Vendredi saint

Vertaling van "justifier que vendredi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vendredi funeste [ vendredi noir | sombre vendredi ]

black Friday


Vendredi fou [ Vendredi noir | Black Friday ]

Black Friday


Vendredi fou pr. m. | Mégasolde d'avant Noël pr. m. | Vendredi noir | Black Friday

Black Friday




Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)

Definition: This category should be used when symptoms of anxiety and depression are both present, but neither is clearly predominant, and neither type of symptom is present to the extent that justifies a diagnosis if considered separately. When both anxiety and depressive symptoms are present and severe enough to justify individual diagnoses, both diagnoses should be recorded and this category should not be used. | Anxiety depression (mild or not persistent)


Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]

Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.


caractère justifiable [ nature justifiable | qualité justifiable ]

justifiability


congédiement justifié | renvoi justifié | congédiement pour cause | renvoi pour cause | congédiement motivé

dismissal for just cause | dismissal for cause | discharge for just cause | discharge for cause




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vendredi dernier, le lendemain des excuses de la ministre à la population de Prince George, la ministre tentait encore de se justifier.

By Friday of last week, one day after her apology to the people of Prince George, the minister was still trying to build a case to defend herself.


Comment la ministre de la Santé, qui a affirmé à plusieurs reprises en cette Chambre qu'elle attendait avec impatience le rapport Krever pour agir dans le dossier du sang contaminé, peut-elle justifier que, vendredi dernier, soit dix jours après son dépôt, elle n'avait pas encore lu attentivement ce rapport, alors que la santé et la vie de milliers de personnes sont en cause?

How can the Minister of Health, who said on several occasions in this House that she was anxiously waiting for the Krever report to take action regarding the tainted blood issue, justify that on Friday, ten days after the tabling of that report, she still had not read it in detail, considering that the health and lives of thousands of people are at stake?


Vendredi dernier, aux questions posées au gouvernement sur la concentration de la presse, le secrétaire d'État du Bureau fédéral de développement régional (Québec) s'est tout simplement réfugié derrière la Loi sur la concurrence pour justifier l'inaction de son gouvernement.

Last Friday, when replying to questions to the government about the concentration of ownership of the newspapers, the Secretary of State for the Federal Office of Regional Development-Quebec simply used the Competition Act as an excuse to justify the government's inaction.


Vendredi dernier, en réponse à ma question, le ministre disait que lorsque les prix sont les mêmes, ce peut être de la concurrence ou de la manipulation des prix, mais comment savoir? Étant donné que le gouvernement libéral ne sait pas ce qui se passe et qu'une compagnie, Mr. Gas, a admis avoir parlé à ses concurrents, est-ce que le ministre va exiger une réduction des prix jusqu'à la tenue d'une enquête sur le prix de l'essence dans le but de déterminer s'il y a eu véritablement manipulation des prix, ou bien est-ce qu'il va exiger que les sociétés pétrolières justifient ces augmentations ...[+++]

The minister in the House last Friday said in response to my question: ``When the prices are the same it is consistent with both competition and price fixing, so how do you know which it is?'' Given this Liberal government confusion and the admission by the company, Mr. Gas, will the minister now roll back prices until an inquiry can be held on gas prices to determine if price fixing is taking place or to have oil companies justify these increases?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis heureux d'annoncer qu'un appel de propositions a été lancé vendredi dernier en vue d'obtenir une source sûre et licite de marijuana de qualité destinée à la recherche et à prix abordable, à laquelle pourront s'approvisionner les personnes justifiant d'une dispense, ce qui contribuera grandement à la recherche clinique que nous entreprendrons.

I am pleased to announce that last Friday there was a request for a proposal for quality research grade, affordable, medical marijuana, a safe and lawful source for those with exemptions and a real help with the clinical research we will be undertaking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justifier que vendredi ->

Date index: 2022-07-05
w