P. considérant que le visage de la pauvreté en Eu
rope est féminin de façon disproportionnée, que ce sont surtout les mères célibataires, les femmes handicapées, les femmes jeunes, les femmes âgées, les migrantes et les femmes issues de minorités ethniques qui sont touchées par la pauvreté et l'exclu
sion sociale et que cette situation est aggravée par la crise économique et des mesures d'austérité spécifique
s, qui ne sauraient justifier de faire moins en f ...[+++]aveur de l'égalité, ainsi que par les emplois précaires, les emplois à temps partiel, les bas salaires et retraites, l'accès difficile aux services sociaux et sanitaires de base et la suppression d'emplois dans le secteur public et les services de soins et de garde, qui rendent la perspective d'égalité entre hommes et femmes encore plus importante; P. whereas the face of poverty in Europe is disproportionately female, and this includes particularly single mothers, women with disabilities, young women, old women, migrant women and ethnic minority women, all of whom are affected by poverty and social exclusion, a situation aggravated by the economic crisis and specific austerity measure
s, which should not justify doing less work for equality, as well as by job insecurity, part-time employment, low wages and pensions, the difficulty of accessing basic social and health services, and the fact that it is particularly public-sector jobs and services in the care sector that are being elim
...[+++]inated, which makes the gender equality perspective even more important;