Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractère justifiable
Classification croisée
Classification matricielle
Classification à plusieurs entrées
Degré de classification
Défense de motif justifiable
Défense fondée sur un motif justifiable
Dépression anxieuse
Invocation de motif justifiable comme défense
Nature justifiable
Niveau de classification
Niveau de classification de sécurité
Qualité justifiable

Traduction de «justifiant la classification » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]

Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.


caractère justifiable [ nature justifiable | qualité justifiable ]

justifiability


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)

Definition: This category should be used when symptoms of anxiety and depression are both present, but neither is clearly predominant, and neither type of symptom is present to the extent that justifies a diagnosis if considered separately. When both anxiety and depressive symptoms are present and severe enough to justify individual diagnoses, both diagnoses should be recorded and this category should not be used. | Anxiety depression (mild or not persistent)


justifier/justifié au regard des dispositions du ...

justify/justified (in accordance with the provisions of ...)


lymphome hodgkinien sans sous-type CIM-O (classification internationale des maladies - oncologie)

Hodgkin's disease


défense de motif justifiable [ invocation de motif justifiable comme défense ]

bona fide justification defense


défense de motif justifiable [ défense fondée sur un motif justifiable ]

bona fide justification defence


classification à plusieurs entrées | classification croisée | classification matricielle

cross-classification | multiple classification


degré de classification | niveau de classification | niveau de classification de sécurité

classification level | level of classification | security classification level


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour certaines classes de danger, telles que la STOT, la voie d'exposition ne doit être indiquée dans la mention de danger que s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne peut conduire au même danger conformément aux critères énoncés à l'annexe I. La directive 67/548/CEE n'exigeait l'indication de la voie d'exposition pour des classifications comportant la phrase R 48 que dans les cas où il existait des données justifiant la classification en fonction de cette voie d'exposition.

For certain hazard classes, e.g. STOT, the route of exposure should be indicated in the hazard statement only if it is conclusively proven that no other route of exposure can cause the hazard in accordance to the criteria in Annex I. Under Directive 67/548/EEC the route of exposure was indicated for classifications with R48 when there was data justifying the classification for this route of exposure.


La partie 2 de la présente annexe énonce les principes généraux régissant la préparation des dossiers qui ont pour objet de proposer et de justifier la classification et l'étiquetage harmonisés des substances au niveau de l'Union européenne.

Part 2 of this Annex lays down general principles for preparing dossiers to propose and justify harmonised classification and labelling of substances at Union level.


À en juger par des décisions analogues aux États-Unis et au Canada, les questions qui continuent à se poser au sujet de la drogue et de ses effets justifient la classification, a-t-il conclu, et l’intervention législative devra être maintenue tant que cette classification aura un fondement rationnel.

On the basis of similar rulings in the US and Canada, continuing questions about the drug and its effects make the classification rational, he concludes, and legislative action must be upheld as long as a rational basis for the classification still exists.


Selon l’appelant lors du procès, la Couronne était obligée de prouver que les semis qu’il avait prétendument vendus et possédés contenaient une quantité quelconque de THC, et encore en assez grande quantité pour justifier leur classification comme stupéfiants « cannabis (marijuana) » (par opposition à ne pas les certifier comme « stupéfiants » parce qu’ils n’étaient rien de plus que la forme non psychoactive du cannabis; à savoir du chanvre).

It was the Appellant’s position at trial that the Crown was obliged to prove that the seedling plants which he was alleged to have sold and possessed contained any THC, let alone enough THC to warrant classifying them as the narcotic “cannabis (marijuana)” (as opposed to not certifying them as “a narcotic” because they were nothing more than the non-psychoactive form of cannabis; namely hemp).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C) LA PREUVE BOTANIQUE : SI LES SEMIS SAISIS CHEZ L’APPELANT CONTENAIENT UNE SUBSTANCE PSYCHOACTIVE POUR JUSTIFIER LEUR CLASSIFICATION COMME « STUPÉFIANTS »

(C) THE BOTANICAL EVIDENCE: WHETHER THE SEEDLING PLANTS SEIZED FROM THE APPELLANT CONTAINED A PSYCHOACTIVE COMPOUND TO JUSTIFY THEM BEING CLASSIFIED AS A “NARCOTIC”


En ce qui concerne les composés du cuivre, la classification environnementale recommandée par le CER dans ses avis du 4 décembre 2014 devrait être inscrite à l'annexe VI du règlement (CE) no 1272/2008, dès lors qu'un nombre suffisant de preuves scientifiques justifient cette nouvelle classification.

With regard to the copper substances, the environmental classification recommended in the RAC opinions of 4 December 2014 should be included in Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 since sufficient scientific evidence is available justifying this new classification.


Le TCCE a reçu un mandat extrêmement étendu, celui d'examiner tous les aspects de la question qu'il estime justifié d'examiner, qu'il s'agisse de la classification tarifaire appropriée ou de la question des mélanges d'huile de beurre et de sucre ou autres mélanges possibles d'ingrédients laitiers.

The CITT has been given an extremely broad mandate to look into any aspect it feels justified looking into, whether it's the appropriate tariff classification or the question of the butter oil and sugar blends or other possible combinations of dairy ingredients.


L’une des raisons invoquées pour justifier la période de soixante jours est le fait qu’elle correspond à la classification de soins de court séjour (ou de courte durée), les périodes de soins à domicile de plus de soixante jours étant alors classées comme périodes de long séjour (ou soins prolongés).

One rationale for use of the 60 day limit is that it is consistent with the short stay (or short term) classification of home care episodes; episodes of home care that extend beyond 60 days are then classified as long stay (or continuing care).


Les critères régissant la classification d’une substance dans les catégories de toxicité chronique 1 à 3 suivent une approche par étapes, la première étape consistant à vérifier si les informations disponibles sur la toxicité chronique justifient une classification comme danger à long terme.

The criteria for classification of a substance into the categories Chronic 1 to 3 follow a tiered approach where the first step is to see if available information on chronic toxicity merits long-term hazard classification.


Toutefois, ces travaux, pour autant qu’ils soient accessoires et ne constituent, donc, qu’une conséquence éventuelle ou un complément de l’objet principal du contrat, ne peuvent justifier la classification du contrat comme marché de travaux.

However, insofar as such works are incidental to the principal subject-matter of the contract, and are only a possible consequence thereof or a complement thereto, the fact that such works are included in the contract does not justify the qualification of the contract as a works contract.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justifiant la classification ->

Date index: 2021-11-22
w