Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justice qu’elle veut » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


La justice ne doit pas seulement être rendue, elle doit aussi inspirer confiance

Justice must not only be done, it must also be seen to be done
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même les juges de la Cour suprême, nommés par le gouvernement fédéral sur la recommandation de la ministre de la Justice, qui elle veut modifier le Code criminel dans ce sens, dénoncent le plus grand recours à l'incarcération.

Even the Supreme Court justices, appointed by the federal government on the recommendation of the Minister of Justice who wants to amend the Criminal Code in this way, condemn the increased reliance on incarceration.


Alors si elle veut parler de justice sociale, si elle veut faire du bien à son prochain, elle peut faire campagne à l'intérieur des rangs libéraux pour que l'on ait un véritable débat qui permette d'ajouter la condition sociale au motif interdit de discrimination.

So, if the member wants to talk about social justice and if she cares about other people, she can campaign, inside her own ranks, to get a real debate that would allow the inclusion of social status among the prohibited grounds of discrimination.


Quand on songe à ce que la victime espère obtenir—si elle veut se faire entendre, si elle veut obtenir justice à ses conditions, comme l'a décrit M. Wickins—ce sont des principes différents qui entrent en jeu et il faudrait peut-être alors légiférer pour permettre une déjudiciarisation, des mesures spéciales post-condamnation ou des plaidoyers de culpabilité.

When you look at what the victim is wanting out of the process—if they want to be heard, if they want to have justice on their terms, as Mr. Wickins has described—in that particular system, there might be different principles at play, and we might need legislation to allow for that, both diversion and perhaps post-conviction or guilty plea.


Bien que la Cour de justice ait fait cette observation par rapport à une erreur au détriment de la requérante dans cette affaire, il est clair que cette interprétation devrait recevoir une application égale, ce qui veut dire qu’une erreur au détriment de l’industrie de l’Union ne peut pas, elle non plus, être perpétuée.

Although the Court of Justice made this comment in relation to an error to the detriment of the applicant in that case, it is clear that this interpretation should be applied in an even-handed manner, meaning that also an error to the detriment of the Union industry can not be perpetuated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si elle décide qu'elle veut y adhérer, elle doit, en toute justice, adopter toutes les facettes du nouveau programme, y compris la norme applicable aux dix provinces et un plafond de capacité fiscale qui garantirait que les paiements de péréquation ne créent pas de situation où une province bénéficiaire se retrouverait avec une capacité fiscale supérieure à celle d'une province non bénéficiaire.

If it does, it must in all fairness opt into all the aspects of the new program, including a 10 province standard and a fiscal capacity cap to ensure that no equalization-receiving province has a higher fiscal capacity than a non-receiving province.


«Si elle veut construire un véritable espace de liberté, de sécurité et de justice, l’Union européenne a notamment pour mission essentielle de garantir à chacun la protection de ses droits».

Protecting rights is an important part of the EU's role, so as to build a true area of freedom, security and justice".


Cela apportera de plus grandes améliorations dans l’infrastructure et les aptitudes dont l’ensemble de l’Union aura besoin si elle veut être à la hauteur du défi économique mondial et si elle veut apporter la justice sociale que tous nos concitoyens demandent, à juste titre.

This will deliver greater improvements in the infrastructure and skills which this Union collectively will need if it is to rise to the global economic challenge and if it is to deliver the social justice which all of our people rightly demand.


Il lui faut accorder une attention particulière au domaine de la justice et des affaires intérieures, si elle veut véritablement faire progresser le processus de stabilisation et d'association (PSA).

Albania should pay particular attention to the Justice and Home Affairs sector if it is to make meaningful progress in the Stabilisation and Association process (SAp).


Une communauté politique se reflète dans la justice qu’elle veut rendre.

A political community is reflected in the justice which it hands out.


Jusqu'ici, en ce qui concerne le fondement du juste principe selon lequel il faut éviter que les citoyens se fassent justice eux-mêmes, on s'est limité à assurer à l'État le monopole de la punition des coupables mais on a oublié que ce n'est pas le seul devoir de l'État. Partout dans le monde, quand une victime demande justice, tout le monde sait ce qu'elle veut, même quand les systèmes judiciaires sont totalement différents : elle demande la réparation d'un tort intolérable et l'État, qui a la mission de garantir ...[+++]

Until now, on the basis of the just principle according to which citizens should be prevented from administering justice themselves, we have restricted ourselves to giving the State the monopoly on punishing the guilty, but we have forgotten that this is not the only task of the State: wherever in the world victims call for justice, we all know what they are asking for, even when the legal systems are completely different: they are calling for amends for a wrong which would otherwise be unacceptable, and the State, which has the task ...[+++]




D'autres ont cherché : justice qu’elle veut     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice qu’elle veut ->

Date index: 2021-03-16
w