Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justice auraient très " (Frans → Engels) :

À mon avis, le projet de loi aurait un autre avantage indirect, car il offrirait aux victimes davantage de choix et elles auraient davantage d'emprise sur leur vie pendant une période très stressante. Nous avons écouté très attentivement le point de vue des personnes qui travaillent dans le système de justice, y compris, comme je l'ai mentionné, celui des provinces et des territoires, et nous réagissions à certaines critiques qui o ...[+++]

We have listened very carefully to the views of many people who work in the justice system, including, as I mentioned, provinces and territories, and we are responding to some of the criticisms of the bill.


Comme je l'ai déjà mentionné, lors de l'étude d'un projet de loi sur la justice au Comité de la justice, mon collègue de Mont-Royal a présenté des amendements très pertinents et importants qui auraient consolidé le projet de loi et l'auraient, à bien des égards, rendu conforme à la Constitution.

As I said before, the justice committee was doing a justice bill. My hon. colleague from Mount Royal introduced some very relevant and important amendments that would have strengthened the bill and made it constitutionally legal in many ways.


À l'époque, quand je siégeais aux comités qui étaient saisis de la question, j'ai cru comprendre que les ministres concernés, et particulièrement le ministre de la Justice de l'époque, nous avaient dit qu'ils auraient très bien pu invoquer la disposition de dérogation mais ne souhaitaient pas le faire.

It was my understanding at the time as a member of the committees that did that examination that we were told by the relevant ministers, and particularly the then Minister of Justice, that of course they could have used the notwithstanding clause, but they did not want to do that.


Honorables sénateurs, les statistiques sur la criminalité juvénile au Canada et le succès de l'approche québécoise en matière d'application des dispositions de la Loi sur les jeunes contrevenants m'amènent à penser que les changements proposés par la ministre de la Justice auraient très bien pu se faire dans le cadre de la loi actuelle.

Honourable senators, statistics on youth crime in Canada and the success of the Quebec approach in the implementation of the Young Offenders Act lead me to think that the changes proposed by the Minister of Justice could easily have been made through the existing act.


D'abord, les représentants du ministère de la Justice auraient dit quelque chose de très différent si nous discutions d'un énoncé de principes général.

First, the comments of the Department of Justice today would be quite different if we were talking about an umbrella statement of principles.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice auraient très ->

Date index: 2024-11-21
w