Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approprié
Capacité à juger
Choisi
Constater l'admissibilité d'un candidat
Constater l'admissibilité d'une candidate
Convenable
Convenant
Estimer approprié
Estimer indiqué
Estimer opportun
Estimer utile
Estimer équitable
Instruire
Juger
Juger approprié
Juger convenable
Juger des performances
Juger indiqué
Juger le balayage
Juger le brossage
Juger le coup de balai
Juger le coup de brosse
Juger opportun
Juger un candidat admissible
Juger un candidat qualifié
Juger une candidate admissible
Juger une candidate qualifiée
Juger à propos
Juger équitable
Justement applicable
Pour autant qu'on puisse en juger actuellement
Propre
Qualifié
Voulu
évaluer le balayage
évaluer le brossage
évaluer le coup de balai
évaluer le coup de brosse

Vertaling van "justement pour juger " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
juger équitable [ juger indiqué | estimer indiqué | estimer approprié | estimer équitable | estimer opportun | estimer utile | juger à propos | juger approprié | juger convenable | juger opportun ]

consider to be appropriate [ consider necessary | consider desirable | consider advisable | consider appropriate | consider just | deem just and proper | think proper | consider expedient | think fit | think expedient | deem appropriate | deem just | deem advisable | see fit ]


constater l'admissibilité d'un candidat [ constater l'admissibilité d'une candidate | juger un candidat qualifié | juger une candidate qualifiée | juger un candidat admissible | juger une candidate admissible ]

prequalify a candidate


évaluer le brossage [ évaluer le balayage | juger le brossage | juger le balayage | évaluer le coup de balai | évaluer le coup de brosse | juger le coup de balai | juger le coup de brosse ]

evaluate the sweeping [ evaluate the brushing ]


approprié | choisi | convenable | convenant | justement applicable | propre (à) | qualifié | voulu

appropriate | suitable | suited


juger des performances

assess performances | judge the performances | judge performances | judging performances






Commission fédérale chargée de juger les possibilités de traiter les personnes internées à vie

Federal Commission for the Assessment of the Treatability of Offenders subject to Lifelong Incarceration


pour autant qu'on puisse en juger actuellement

from today's point of view


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais faire remarquer à la Chambre que l'intérêt national est justement le troisième des critères sur lesquels nous devrions juger les amendements constitutionnels.

I would like to point out to the House that the national interest is precisely the third criterion on which we should judge constitutional amendments.


La cinquième édition de la jurisprudence parlementaire de Beauchesne, justement, l'article 333 auquel je faisais référence tout à l'heure, stipule que «les orateurs n'ont jamais manqué de juger irrecevable la production à la Chambre de pièces justificatives autres que des documents écrits».

Article 333 of Beauchesne's Parliamentary Rules and Forms, fifth edition, to which I referred earlier, stipulates that speakers have consistently ruled that it is improper to produce exhibits of any sort in the Chamber, except written documents, of course.


Le sénateur Kinsella: Il existe différents modèles pour juger des choses, notamment celui de l'audit social, et il se trouve que le système des Nations Unies repose justement sur une telle formule.

Senator Kinsella: There are different models of how we judge things, including the social audit, and the UN system is based upon a social audit.


Cela me paraît effectivement très important et le Conseil partage le souci de votre assemblée de pouvoir prendre ces décisions concernant des sanctions sur la base des meilleures informations possibles, de les actualiser, et les mesures existantes font à chaque fois l'objet de réévaluations régulières sur la base justement d'études d'impact et le Conseil se base le plus souvent sur des rapports des chefs de mission sur place, qui sont le plus à même de juger de leur e ...[+++]

This does indeed seem very important to me, and the Council shares Parliament’s concern to be able to take these sanctions decisions, and to update them, on the basis of the best possible information. The existing measures are regularly re-evaluated on the basis of impact assessments and the Council bases its decisions as often as possible on reports from the heads of mission in the country, who are best placed to judge their effectiveness.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est justement parce que nous devons raisonner, comprendre et changer les choses ensemble que je crois que nous ne devons pas nous cacher des vérités qui, à en juger par les réactions des Afghans que nous avons vus à la télévision, pourraient créer des conflits.

It is precisely because we need to reason, understand and change together that I believe we should not hide away from truths which, judging by the reactions of the Afghans that we have seen on television, may create conflict.


Et bien, il me semble que notre Parlement doit en prendre acte et encourager cette volonté de s'intégrer pleinement, y compris sous cet aspect, à la communauté internationale car, qui sait, demain ce tribunal pourra être opérationnel justement pour juger les crimes qui ont été commis dans ce pays.

Well, I feel that Parliament should take note and encourage this desire to become a fully paid-up member of the international community, also in this respect, because who knows, in the future the Court could operate precisely to try crimes committed in that country.


Je donne raison au commissaire Verheugen : beaucoup de choses ont été faites, mais de nombreuses réformes doivent encore avoir lieu et c’est justement à nous, parlementaires, d’étudier et de juger ces rapports sous un angle visionnaire, mais également avec précision et pragmatisme, c’est sous cet angle également que nous devons examiner le résultat des négociations.

I agree with Commissioner Verheugen: much has been achieved, but many more reforms are required and we as parliamentarians in particular must study and evaluate the reports with vision, but also with precision and pragmatism, just as we must scrutinise the outcomes of the negotiations.


Ce sont justement les partisans de l’élargissement, parmi lesquels se trouve heureusement l’immense majorité de ce Parlement, qui ont la responsabilité de juger attentivement les candidats à la fin de l’épreuve, sur la base des critères formulés dans le passé.

It is precisely the advocates of enlargement, to which, fortunately, also the large majority of this Parliament belongs, who have the responsibility of carefully testing the acceding countries at the end of the journey, on the basis of the criteria formulated in the past.


Et justement, si le secrétaire d'État le connaît, et à en juger aux réponses qu'il a données au Comité des finances, je ne suis pas persuadé qu'il connaît très bien le secteur, mais en supposant qu'il le connaisse, c'était justement une des recommandations du Groupe des 30, un groupe de réputation internationale, qui disait en 1989, justement, qu'il fallait mettre en place ce système de paiement des grandes valeurs et en arriver à le raffiner pour obtenir une réducti ...[+++]

If the Secretary of State is familiar with such a system-and I am not convinced that he is all that familiar with it, judging by the responses he gave to the finance committee, but let us assume his familiarity-this was specifically one of the recommendations by the internationally renowned group of 30. This was precisely what they said in 1989, that it was necessary to implement and perfect a large value transfer system, so as to reduce the systemic risks on the financial market (1035) This recommendation by the Group of Thirty was so good that the Governor of the Bank of Canada, speaking to members of the financial commu ...[+++]


Le Bloc québécois est heureux d'apporter une contribution très significative à cette prise de conscience, contribution d'autant plus significative que le Bloc québécois est à même de juger des défaillances énormes que l'on retrouve dans le projet de loi, parce que justement, au Québec, nous avons une loi visant à protéger le renseignement personnel au niveau des entreprises privées.

The Bloc Quebecois is pleased to have been able to make a highly significant contribution to this examination, one which is all the more significant because we are well placed to judge the enormous shortcomings in the bill, since we in Quebec have legislation for the protection of personal information in the private sector.


w